Литвек - электронная библиотека >> Эйко Кадоно >> Детские приключения и др. >> Кики и другая ведьма >> страница 39
бамбуковую дощечку и две палочки. — Хотел показать ее тебе.

Томбо говорил точно так же, как в первый раз.

— Правда? Это та самая знаменитая заводная вертушка, которая умеет зависать и возвращаться? Ух ты!

— Ну, начинаю подготовку к спецзапуску! — Томбо приладил дощечку к палочке, воткнул вторую палочку сбоку и начал быстро-быстро их вращать.

— На вид она очень простая.

— Да, простая. Но в этом и есть мое волшебство. — Томбо улыбнулся, его глаза сияли. Он поднял руки, протянув их к морю и — хоп! — выпустил вертушку. Вертушка быстро помчалась вперед.

— Ой! Она же сейчас опять улетит неизвестно куда! — испугалась Кики, провожая ее взглядом.

Над морем вертушка вдруг на мгновение застыла, нырнула чуть вниз, а потом, все так же бешено вращаясь, медленно и плавно поплыла к Кики. Она тихо опустилась прям в подставленные ладони Кики.

— Ой, она вернулась! Вернулась ко мне!

— Ну разумеется! — гордо кивнул Томбо, выпятив грудь.


Они договорились, что в день отъезда Томбо Кики и Дзидзи придут на вокзал проводить его. И на том распрощались. Кики свернула за угол, на улицу, с которой уже была видна булочная «Камень-ножницы-буханка», как тут откуда-то из радиоприемника полилась песня Кары:

Ты опустишь голову, обнимешь колени руками
В ожидании неизвестно чего.
Ты заглядываешь в свои же глаза
Робко и малодушно.
А ведь там, за окном, дует ветер,
А ведь кто-то машет тебе рукой,
А ведь в твоей душе живет улыбка.
Когда-нибудь и для тебя настанет время,
Время встретиться с собой.
И для тебя непременно настанет время,
Время встретиться с собой.

Комментарии

1

Название главы в переводе «Концертный зал «Прогулка у реки», но в тексте главы фигурирует уже «Концертный зал «Речная прогулка».

(обратно)