Литвек - электронная библиотека >> Сергей Михайлович Громов и др. >> Шпионский детектив и др. >> Чекисты рассказывают. Книги 1-7 >> страница 721
оружия вооружены.

Зариньш пересел в таллинскую машину, и она на большой скорости скрылась за поворотом лесной дороги.

Лейтенант Пупе понял, что они попали в совершенно непредвиденную ситуацию. Если их операция разоблачена, те убьют Зариньша, а труп закопают где-нибудь в лесу. Бандитов двое, оба вооружены, а у Зариньша с собой только охотничий нож.

Тянулись минуты. Может быть, сейчас решалась судьба всей операции, и жизнь чекиста из Риги была поставлена на карту.

— Куда они запропастились? — спросил лейтенант.

— Ничего, все будет в порядке, — успокоил Римус.

Тем временем оперативные работники из «хвостовой» машины поняли создавшуюся ситуацию и сообщили по рации руководству операцией о неожиданной опасности. Центр принял срочное решение: немедленно блокировать все выходы из лесу.

Отъехав на порядочное расстояние, таллинцы затормозили. Один из них открыл чемодан. Чекист увидел разобранную винтовку с оптическим прицелом.

— Вот она. Почти новенькая.

Зариньш равнодушно осмотрел хорошо смазанное оружие.

— Сойдет. — Он кивнул.

— Наган тоже в машине, но, если хотите, можем раздобыть в городе еще несколько штук.

— Было бы неплохо… — опять кивнул старший лейтенант и тут же спросил с опаской: — Но за них ведь не плачено.

— Поэтому мы и привезли вас сюда. Достанете еще серебра, получите и остальное оружие.

— Постараемся выклянчить у кого-нибудь. Нам известно, где с минимальным риском можно взять серебряный кофейный сервиз, — захихикал Зариньш.

— Кофейный сервиз? Это пойдет. Можно и за наличные.

— Немного денег у меня, пожалуй, найдется, — Зариньш словно бы погрузился в арифметические подсчеты.

Переговорив, они поехали назад.

Лейтенант Пупе едва сдержал вздох облегчения, когда таллинская машина с Зариньшем, живым и невредимым, вернулась на место.

Они договорились поехать в город, чтобы Зариньш мог купить спрятанное там оружие за наличные деньги. Римус пересел в автомобиль своих «эстонских коллег», рижские чекисты последовали за ними. По миниатюрной рации они проинформировали коллег о новом развороте событий, оттуда новость передали в Центр руководства операцией, и там было принято решение с помощью государственной автоинспекции задержать машину с вооруженными торговцами оружием.

…На дороге невесть откуда появилась фигура автоинспектора с поднятым черно-белым жезлом. Передняя машина рванулась вперед, не соблюдая правил дорожного движения. Сидящие в ней люди, очевидно, догадались, что попали в ловушку.

Машине ГАИ все же удалось обогнать беглецов, но неожиданно «Жигули» торговцев оружием резко свернули в какой-то двор, из машины выскочил Римус с портфелем и один из незнакомцев, который тащил чемодан.

Римус вбежал в дом, где его тут же схватили. Но портфель оказался пустым. Тогда преследователи бросились вдогонку за человеком с чемоданом. Это был проворный малый, хорошо знавший таллинские лабиринты. Он скрылся из поля зрения чекистов. Однако шофер «Жигулей» по-прежнему сидел за рулем, в общей суматохе о нем на какое-то время позабыли, и этого оказалось достаточно — мотор «Жигулей» взревел, машина, словно волчок, развернулась на сто восемьдесят градусов, пулей вылетела со двора и растворилась в потоке городского транспорта. Но далеко она не ушла — беглеца задержали уже через двадцать минут.

В оперативном центре тем временем выяснили фамилии: беглец с чемоданом, в котором находилась оптическая винтовка, некто Оссеп. Было установлено и его местожительство. У шофера «Жигулей» — человека по фамилии Эксверт — нашли наган. Оставалось главное — как можно скорее взять владельца чемодана.

В одну ночь чекисты сделали почти невозможное — они выяснили связи и явки преступников.

Наутро ровно в девять Оссепа задержали у газетного киоска и усадили в машину. Все произошло так внезапно и бесшумно, что даже прохожие толком не поняли, что у них на глазах обезврежен опасный преступник. Припрятанное в Таллине оружие чекисты изъяли.

— Задание выполнено, оружие изъято, виновные задержаны, жертв нет, — докладывал на следующий день полковник Лодзиньш генералу Авдюкевичу.

Так закончилась бандитская авантюра, участники которой стремились подражать американским гангстерам.

К счастью, подобные случаи очень редко встречаются в практике современных чекистов. Это может показаться несколько странным, но сотрудники органов государственной безопасности теперь главным образом занимаются профилактикой и воспитанием и в какой-то мере предвидением и предотвращением возможных преступлений.

Генерал Авдюкевич и многие его боевые товарищи ныне уже на пенсии. Их место в рядах чекистов заняла молодая смена. У них тоже горячее сердце, холодный ум и чистые руки.

Перевел с латышского ЗИГФРИД ТРЕНКО

Примечания

1

Хозяин (перс.).

(обратно)

2

Иранская монета (перс.).

(обратно)

3

Господин (перс.).

(обратно)

4

Матерчатая обувь без задников (перс.).

(обратно)

5

Водяной амбар (перс.).

(обратно)

6

Лисы (перс.).

(обратно)

7

С нами бог (нем.).

(обратно)

8

Музей древностей Ирана.

(обратно)

9

Нагар, остающийся в трубке после курения опиума и многократно переваренный.

(обратно)

10

Переметная сума.

(обратно)

11

Жаровня (азерб.).

(обратно)

12

Так сокращенно называли концентрационные лагеря в нацистской Германии.

(обратно)

13

Старые бойцы (нем.). Так называли вступивших в нацистскую партию до ее прихода к власти.

(обратно)

14

Служба безопасности.

(обратно)

15

Вест-стрит — улица, на которой помещалась тюрьма федерального правительства в Нью-Йорке.

(обратно)

16

«Смена», 1968, № 20.

(обратно)

17

РОВС — Российский общевоинский союз. Белогвардейская организация.

(обратно)

18

Пехлеван — богатырь (азерб.).

(обратно)

19

Муаджир — эмигрант (азерб.)

(обратно)

20

Пери — фея (азерб.).

(обратно)

21

Джорабки — носки (азерб.).

(обратно)

22

Мангал — жаровня (азерб.).

(обратно)

23

Это выражение употребляется в английском языке для иронического обозначения