Тертлдава. Выиграл крупную битву, убив колдовством одного военачальника врагов, оказавшегося ключевым. После его смерти фланг, которым он командовал – просто побежал.
(обратно)
58
«Метод Александра Македонского» – по крайней мере, два раза бегство Дария перед атакой гетайров Александра превратило уже практически выигранные персами сражения в их же разгром.
(обратно)59
Информация о пробивных свойствах флешетт взята из книги «Российская Императорская Армия накануне Великой войны», Анатолием Логиновым.
(обратно)60
Вундервафля – ироническое искажение нем. Wunderwaffen – «чудо-оружие».
(обратно)61
«Стоять на костях» – оставаться на месте сражения для помощи раненым, похорон погибших и сбора трофеев.
(обратно)62
Оверкилл (слэнг) – ситуация, когда нанесенный урон превышает количество хитпойнтов жертвы
(обратно)63
Хрюкер – начальная пехота орков. В Варкрафте grunt (англ. «хрюкать, ворчать») – это именно слабейший юнит Орды.
(обратно)64
Тарханы – родовая знать Золотого каганата.
(обратно)65
Дромон – гребное судно переходного типа от античной к средневековой галерам. Монера – гребное судно с одним рядом весел.
(обратно)66
Амазонка – в данном случае имеется в виду женский костюм для верховой езды.
(обратно)67
Куршея – проход между банками (скамьями гребцов) на галере.
(обратно)68
Экспа (слэнг) – от англ. experience (опыт).
(обратно)69
Данмеры – одна из народностей мира Нирн, где происходит действие серии игр «The Elder scrolls». Обитают в провинции Морроувинд, давшей название одноименной игре. Характерные черты внешности – пепельно-серая кожа и красные глаза.
(обратно)70
Стих взят из книги Виктора Чиркова «Тропа плача».
(обратно)71
Конопляная тетушка – виселица.
(обратно)