Литвек - электронная библиотека >> Лия Сальваторе >> Приключения и др. >> Чистое небо (издательская) >> страница 3
поле закончилось и плавно перешло в небольшое взгорье.

Большой холм был исковеркан глубокими ямами, откуда брали землю. Очевидно, советские ученые проверяли глубину проникновения радиации в почву. Сейчас раненая земля почти восстановилась, покрывшись желтовато-ржавой чахлой травой.

Лил не удивилась бы, если бы узнала, что на этих полях будут выращивать зерно через пару десятков лет.

Радиация, мутация, онкология, лучевые болезни, какая разница? От простаивания такой земли Украина, Россия и Белоруссия теряли огромные деньги, и, без сомнения, их это очень нервировало.

Они поднялись на рыжую вершину холма, усеянную мертвыми ветками и костями.

Было там и несколько трупов. Вокруг них роились мухи: прошло уже несколько дней.

Лил брезгливо перешагнула через первое тело, узнала бородатое лицо и усы.

– Люди Серого, – пояснила она, переворачивая одно из тел носком сапога.

Из приоткрытого рта трупа выпал мертвый жук.

– Видимо, мы не первые отправились за артефактом, – мрачно изрек Макс, склоняясь над следующим телом. – Этот без ноги! Не обошлось без тварей…

– Без них здесь ничего не обходится, – негромко ответил Дэн.

– Они опытные сталкеры, их не могли убить мутанты! – не поверил Кир.

– Смотря какого уровня. С пятым они бы точно справились, да и с четвертым, пожалуй, тоже.

Кир присел на корточки возле одного из тел, чье лицо было обглодано до скуловых костей.

– Нужно проверить карманы, вдруг они вынесли артефакт.

Сталкеры быстро проверили все карманы поверх одежды и под ней, стараясь, однако, не сильно тревожить трупы. Не спасло. Зловоние от потревоженных загнивших тел тут же усилилось. Лил видела, как под кожей одного из них копошились черви, и ее едва не вырвало.

– Не трогай их, – посоветовал Дэн, видя, как лицо девушки позеленело.

– Мы не сможем их похоронить, – высказался Макс. – Их тела расползутся по кусочкам при малейшей попытке поднять, кроме того, от них так и несет радиацией.

Дэн поднес к трупам счетчик Гейгера. Стрелка, которую и так всегда зашкаливало, задрожала.

– Идем отсюда.

– Идем, – Лил перешагнула через последний труп и начала спуск с холма, с трудом удерживая подступающую дурноту.

Впереди уже виднелась тянущаяся на многие километры колючая проволока, ограждающая что-то вроде большой груды обломков.

– Стой, – Дэн придержал Лил за плечо. – Может быть под напряжением.

– Источник питания, даже если остался цел, давно сдох, – скептически произнесла девушка.

– Может быть аварийный.

– Вперед, – Лил кивком головы пропустила их негласного лидера к ограждению.

Дэн коснулся тыльной стороной руки натянутой проволоки.

Ничего.

– Это так ты проверил напряжение? Собственной шкурой? – рассердилась Лил.

– Идемте.

Дэн прополз под нижними слоями проволоки, следом за ним Макс и Лил. Кир зацепился, и его пришлось выпутывать.

– Вот мы и на месте, – сказал он, выпрямившись.

Непримечательная с виду территория представляла собой полосу препятствий, созданную разбросанными бетонными блоками с торчащими из них железными пальцами арматуры и осколками стекла.

Теперь под ногами хрустели уже не кости.

– Будьте осторожны, – пробормотал Дэн, пробираясь через узкие проходы между глыбами.

– Мы всегда осторожны, – откликнулась Лил, оценивая высоту самой низкой глыбы.

Пробираться между узких ходов ей совсем не хотелось, к тому же мальчикам требовалось прикрытие сверху.

– Помоги мне, – попросила она Макса.

Сталкер встал на одно колено, подставляя ей сначала ногу, а затем плечо. Лил ловко вскарабкалась на обломок бетона, а с него запрыгнула на высокий осколок.

Перед ней расстилалось что-то вроде непродолжительного лабиринта.

– Вам налево, – сказала она сталкерам, оббегая глазами глыбы. – Все чисто. Пока.

Лил ловко запрыгала по кускам бетона следом за друзьями.

– Кажется, тебе пора спускаться, – крикнул Дэн через некоторое время. – Мы пришли.

Лил оглядела высокие железные ворота.

– Наверное, заперто? – поинтересовалась она у ребят.

– Еще бы, – Кир дернул дверь.

– Внутрь сможешь забраться? – спросил Дэн.

– Конечно.

Лил взяла разбег в несколько шагов, оттолкнулась от бетонных глыб и зацепилась за верхний край ворот.

От резкого удара сломалось два ногтя на правой руке.

Девушка чертыхнулась от боли и подтянулась наверх.

Ее глазам предстало унылое зрелище в виде наполовину развороченного здания без крыши и второго этажа, от которого остались лишь небольшие бортики стен.

Виднелась и кое-какая мебель, вся железная. Полы и двор были усыпаны битым стеклом, а в окнах первого этажа хлопала пленка.

Лил спрыгнула во двор, взметнув град осколков и разблокировала ворота с хитроумным запором.

Сталкеры прочно закрепили открытую дверь на случай неожиданного бегства и двинулись дальше.

Дэн первым смахнул с окна остатки стекол и запрыгнул внутрь.

– Здесь пусто, – прокомментировал он заброшенную унылую комнату с облупившейся краской на стенах и раскрошившейся плиткой на полу.

– А ты как думал? – Кир окинул взглядом валявшиеся в помещении стол, стул и покосившийся шкафчик. – Легко не было еще ни разу.

Лил по очереди открыла все шкафчики, но кроме исследовательских записей не нашла ничего интересного.

– Разделимся? – предложила она.

Все согласились и вышли из комнаты, после чего Лил и Дэн двинулись налево по коридору, а Макс и Кир – прямо.

– У тебя есть собственные соображения? – вполголоса поинтересовалась Лил, бесшумно ступая по стеклу и прислушиваясь к тишине лаборатории.

– Я думаю, советские ученые исследовали что-то крайне необычное здесь, – так же тихо ответил Дэн. – И им пришлось это бросить, когда случился взрыв. Эта штука впитала в себя кучу всего, и теперь лежит, ждет своего часа.

– Но тогда она должна быть крайне радиоактивна.

– Нет, – покачал головой Дэн. – Счетчик