- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (36) »
посмотрел на мать, ему не хотелось спорить и некогда было. Он торопливо допил стакан кофе и, захватив книгу, опять побежал в свою комнату. Уже на ходу от открыл нужную страницу, положил книгу на стол, уперся глазами в строчки, машинально отыскивая стул, чтобы сесть.
«…Эту ночь несчастные путешественники переночевали в хижине, а утром опять пошли дальше, но к исходу второго дня у них опять не было ни крошки пищи. На каждой стоянке умирали матросы, умирали без ропота, без жалоб. Джон Франклин шел впереди, ободряя людей, обещая им скорое избавление…
На одной стоянке матрос Джемс снял сапоги умершего товарища, отрезал ножом длинный ремень голенища и стал жевать. Глядя на него, другие матросы тоже резали сапоги и жевали кожу. Сам Франклин отрезал ремни от своих сапог… Жевали все, чтобы как-нибудь утолить нестерпимый голод». Руал поднял голову от книги. Как? Сапоги, свои сапоги люди съели? Он посмотрел под кровать, где у него стояла пара крепких кожаных башмаков. Руал взволнованно поднялся со стула, прошелся по комнате. Шесть шагов в одну сторону, шесть — в другую. Он представил, как люди идут по темной ледяной пустыне, навстречу свирепому ветру. Ветер хлещет им в лицо, сбивает с ног. Они падают от усталости и истощения, умирают на стоянках, они едят собственные сапоги. Что привело их сюда? Жажда знать и видеть, что находится за Полярным кругом. Руал взволнованно остановился перед окном. Весь сад залит солнцем. Небо сияло глубокое, как море. Джон Франклин ушел вот из такого же порода, и матросы ушли из городов, где тепло, где светит ласковое солнышко, ушли к вечным полярным льдам, где ждали их страшные муки и, может быть, гибель. Но они хотели все знать, все видеть, обогатить науку. Туда бы, скорее к ним, он шел бы с ними, он испытывал бы все эти лишения сам, он держался бы мужественно, всех бы ободрял, всем бы помогал… — Я буду полярным исследователем, таким, как Франклин, — вслух сказал он и выпрямился, сияющий, будто нашел, наконец, то, что так долго искал.
На одной стоянке матрос Джемс снял сапоги умершего товарища, отрезал ножом длинный ремень голенища и стал жевать. Глядя на него, другие матросы тоже резали сапоги и жевали кожу. Сам Франклин отрезал ремни от своих сапог… Жевали все, чтобы как-нибудь утолить нестерпимый голод». Руал поднял голову от книги. Как? Сапоги, свои сапоги люди съели? Он посмотрел под кровать, где у него стояла пара крепких кожаных башмаков. Руал взволнованно поднялся со стула, прошелся по комнате. Шесть шагов в одну сторону, шесть — в другую. Он представил, как люди идут по темной ледяной пустыне, навстречу свирепому ветру. Ветер хлещет им в лицо, сбивает с ног. Они падают от усталости и истощения, умирают на стоянках, они едят собственные сапоги. Что привело их сюда? Жажда знать и видеть, что находится за Полярным кругом. Руал взволнованно остановился перед окном. Весь сад залит солнцем. Небо сияло глубокое, как море. Джон Франклин ушел вот из такого же порода, и матросы ушли из городов, где тепло, где светит ласковое солнышко, ушли к вечным полярным льдам, где ждали их страшные муки и, может быть, гибель. Но они хотели все знать, все видеть, обогатить науку. Туда бы, скорее к ним, он шел бы с ними, он испытывал бы все эти лишения сам, он держался бы мужественно, всех бы ободрял, всем бы помогал… — Я буду полярным исследователем, таким, как Франклин, — вслух сказал он и выпрямился, сияющий, будто нашел, наконец, то, что так долго искал.
Всё — к одной цели
Как же быть с мамой?» — снова и снова задавал себе вопрос Руал. Книгу про Джона Франклина он перечитал множество раз и знал наизусть те места, где говорилось о гибели славной экспедиции. И странно, все это не пугало его, и он все тверже укреплялся в мысли: «Я буду полярным исследователем». Но что скажет мать, когда узнает, что ее Руал будет не только моряком, но и полярным исследователем? Моряк еще куда ни шло. Правда, жизнь у моряков беспокойная, опасная, многие моряки погибают в бескрайних просторах морей и океанов. Но ведь немало доживают и до глубокой старости, мирно проводя свои последние дни где-нибудь в тихом городке, в кругу семьи… Может быть, рано или поздно мать примирилась бы с тем, что Руал будет моряком. Но никогда она не помирится с мыслью, что ее сын будет полярным исследователем. Она сама читала книги о полярных экспедициях. Люди, отправляющиеся за Полярный круг, часто исчезали бесследно. «Не надо ничего говорить ей до поры до времени, — решил Руал. — Когда я вырасту и стану самостоятельным, тогда скажу. Может быть, мама не с таким горем примет эту весть, как она приняла бы сейчас. А сейчас пусть думает, что я буду таким же доктором, как скучный сосед Леви. Но мне необходимо начать готовиться…» Так на два русла разделилась жизнь юного Руала Амундсена. По-прежнему он учился, как все мальчики: аккуратно ходил в школу и не всегда получал хорошие отметки. А тайно, исподволь готовился к далеким опасным путешествиям по неизведанным полярным странам. Ученью он отдавал только самое-самое необходимое время. Генрих Петерсен, верный и преданный товарищ по школе, мечтал вместе с Руалом, как они сделаются моряками. И в те первые дни, когда Руал решил стать полярным исследователем, ему очень хотелось поговорить с Генрихом об этом. Но Генрих часто бывал у них, он мог проговориться при матери о планах Руала, и тайна была бы выдана. Нет, лучше молчать. Не говорить никому. Недаром есть норвежская пословица: «Настоящее большое дело делается втайне». А разве его дело не будет большим? Итак, тайна! Он сам в одиночку будет готовиться к великим завоеваниям. Он поставит себе ясную цель и будет к ней стремиться. Книга о путешествии Джона Франклина стала любимой книгой Руала. Он не расставался с нею и всегда носил ее в ранце между учебниками. Но эта книга была библиотечная. Ее пришлось вернуть. Тогда он купил себе такую же, чтобы она всегда была с ним. Руал вырезал портрет Франклина, вставил в рамку и повесил у себя над столом, чтобы великий путешественник, погибший во льдах, всегда был перед его глазами. Дни шли за днями, недели за неделями. Руал с головой был погружен в книги о путешествиях. Давно-давно, целые тысячелетия люди плавают по морям и океанам. А все-таки земля и теперь еще лежит перед ними малоисследованной. Никто не знает, что находится на Северном и Южном полюсах, никто не знает, можно ли пройти на корабле вдоль северных берегов Америки из Атлантического океана до Берингова пролива или вдоль северных берегов Европы и Азии от Белого моря до того же Берингова пролива. На географической карте все, что лежит за Полярным кругом, обозначено белыми пятнами и вообще еще совсем недавно почти весь земной шар был сплошным белым пятном. Только четыреста лет назад каравеллы Христофора Колумба впервые пересекли Атлантический океан и открыли Америку. И только три века с небольшим назад Васко да Гама ощупью прошел вокруг берегов Африки, а другой путешественник, Америго Веспуччи, первый из европейцев описал берега Америки. А таинственные области вечных льдов на севере и юге еще долго оставались под покровом неизвестности. Два века назад корабли Кабота, Баренца, Гудзона и многих других путешественников робко приблизились к кромке вечных льдов и отступили, чувствуя себя бессильными. И только в XVIII и в первой половине XIX века люди, отыскивая новые торговые пути и неудержимо стремясь к знанию, начали проникать все дальше и дальше в область вечных льдов. Особенно много труда на освоение Севера положили русские. Уже с XVII века русские рыбаки и зверобои промышляли на Шпицбергене, известном у них под именем Груманта. В XVIII веке русские прожили на острове несколько лет, построили там избу, которая сохранилась до сих пор. На острове поставлено несколько крестов — знаки их пребывания. Еще раньше русские освоили остров Новая Земля, где промышленники жили не только летом, но и не раз зимовали. Много сил- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (36) »