Литвек - электронная библиотека >> Тони Хиллерман >> Полицейский детектив >> Падший человек >> страница 2
довольно неплохая полка примерно ...


Тишина. Тогда Уайтсайд сказал: «Мне кажется, я вижу шлем».


"Какой шлем?"


"Боже мой!" - сказал Уайтсайд. «В нем череп».



2


БЕЛЫЙ "PORSCHE LOOMING"


в зеркале заднего вида пикапа отвлек Джима Чи от его мрачных мыслей. Чи катился на юг по шоссе 666 в сторону Солт-Крик-Уош со скоростью около шестидесяти пяти миль в час, что было несколько больше, чем разрешается законом, за соблюдение которого ему платили



Но протокол племенной полиции навахо в этом сезоне допускал такую ​​большую погрешность. Кроме того, движение было очень слабым, время было уже позднее (закат в середине ноября окрашивал облака над горами Карризо в ярко-розовый), и он экономил и бензин, и уровень износа уставшего старого двигателя пикапа, позволив ему разогнаться. под гору, тем самым набирая обороты для длительного подъема по горке между Солт-Крик-Уош и Шипроком.


Но водитель Porsche допустил гораздо большую скорость, чем просто допустимую ошибку. Он делал около девяноста пяти. Чи снял переносной указатель поворота с половицы со стороны пассажира, включил его, опустил окно и закрепил магнитами по крыше пикапа. Так же, как проносился мимо Porsche.


Он был мгновенно охвачен холодным воздухом и дорожной пылью. Он открыл окно и нажал ногой на педали газа. Стрелка спидометра показала 70, когда он пересек Солт-Крик-Уош, поднялся почти до 75, а затем снова заколебался до 72, поскольку сила тяжести вверх по склону и усталость двигателя взяли свое. «Порше» был уже почти в миле вверх по холму. Чи потянулся к микрофону, включил его и вызвал диспетчера Шипрока.


«Шипрок», - сказал голос. «Давай, Джим».


Это будет Алиса Нотабах, ветеран. Другой диспетчер, молодой и почти такой же новичок, как и Чи, всегда называл ее лейтенантом.


«Давай, - повторила Алиса с легким нетерпением.


«Просто спидер», - сказал Чи. «Белый Порше Тарга, штат Юта, на юг по тройной шестерке в Шипрок. Ничего страшного». Водитель, вероятно, не видел моего поворотника. Нет причин смотреть в заднее поле, когда вы проезжаете ржавый пикап. Тем не менее, это добавило еще одно незначительное разочарование.


Сегодняшний урожай. Пытаться погнаться за спортивной машиной было бы просто унизительно.


«Десять четыре, - сказала Алиса. "Ты входишь?"


«Иду домой», - сказал Чи.


«Лейтенант Лиафорн искал тебя», - сказала Алиса.


«Чего он хотел?» На самом деле теперь это был бывший лейтенант Лиафорн. Старик ушел в отставку прошлым летом. Наконец-то. Спустя примерно столетие. Тем не менее, на пенсии или нет, услышав, что Липхорн его ищет, Чи почувствовал себя неловко и начал исследовать свою совесть.


Он слишком много лет работал на этого человека.


«Он просто сказал, что поймает тебя позже, - сказала Алиса. - Похоже, у тебя был плохой день».


«Совершенно пустой», - согласился Чи. Но это было неточно. Это было хуже, чем пусто. Сначала был эпизод с ребенком в униформе племенной полиции Ют-Маунтин (Чи не хотел думать о нем как о полицейском), а затем была миссис Тусолт.


Дерзкий ребенок. Чи был припаркован высоко на склоне ниже Поппинг-Рок, где его грузовик был заслонен кустарником, и ему открывался длинный вид на дороги нефтяного месторождения внизу. Он наблюдал за забрызганным грязью синим двухтонным пикапом GMC, припаркованным у скотоводческой станции примерно в миле от него. Чи вытащил бинокль и сфокусировал их, и пытался определить, почему водитель припарковался там и есть ли кто-нибудь на стороне пассажира. Он видел только грязь на лобовом стекле.


Примерно тогда ребенок сказал: «Эй!»


громким голосом, и когда Чи повернулся, он был примерно в шести футах от него и смотрел на него сквозь темные и блестящие солнцезащитные очки.


«Что ты делаешь?» - спросил парень, и Чи узнал, что на нем была новенькая униформа полиции племени Юте-Маунтин.


«Я наблюдаю за птицами», - сказал Чи и постучал в бинокль.


Что ребенку не показалось забавным.


«Давайте посмотрим на какие-нибудь документы», - сказал он. С Чи все было в порядке. Это была правильная процедура, когда вы натолкнулись на что-то, что может показаться подозрительным. Он выудил свою папку с удостоверениtм полиции племени навахо, желая, чтобы он не сделал резкого замечания насчет наблюдения за птицами. Это была просто шутка, которую копы слышали каждый день и возмущались. «Он бы не сделал этого, - подумал он, - если бы ребенок не подкрался к нему так ловко». Это было неловко.


Ребенок посмотрел на папку, от фотографии Чи до лица Чи. Ни то, ни другое ему не нравилось.


"Полиция навахо?" - сказал он. - Что ты делаешь здесь, в резервации Юта? А затем Чи вежливо объяснил ребенку, что они не были в резервации Юта. Они были на земле навахо, граница была примерно в полумиле к востоку от них. И ребенок как бы ухмыльнулся и сказал, что Чи потерялся, граница была по крайней мере в миле в другую сторону, и он указал вниз по склону. Спор, который мог начаться, был бы совершенно бессмысленным, поэтому Чи попрощался и снова забрался в свой грузовик. Он уехал, совершенно рассерженный, вспомнив, что Юта были врагами во многих мифах навахо, и понимая почему. Он также думал, что очень плохо справился с этой встречей для действующего лейтенанта, которой он был уже почти три недели. И это навело его на мысль о Джанет Пит, из-за которой он работал для этого дела. Мысли о Джанет всегда немного поднимали его настроение. День, несомненно, станет лучше.


Этого не произошло. Следующей была старая леди Двойсолт.


Так же, как и полицейский из Юте, она подошла к нему прямо за ним, и он ничего не услышал. Она поймала его, стоя у двери школьного автобуса, припаркованного рядом с хоганом Twosalt, и он не мог ничего поделать, кроме как продолжать стоять. там, заикаясь и заикаясь, объясняя, что он гудел в сигнал, ждал и кричал, и делал все вежливые вещи, которые делают для защиты частной жизни другого, когда кто-то посещает дом в большей части пустой страны. И тогда он наконец решил, что никого нет дома. Наконец, он тоже замолчал.


Миссис Тусолт только что стояла там, вежливо глядя в сторону, пока он говорил, вместо того, чтобы смотреть ему в глаза - что является традиционным способом навахо выразить недоверие. И когда он наконец закончил, она перешла к самой сути дела.


«Я присматривала за козами», - сказала она. «Но что вы ищете в моем школьном автобусе? Думаете, вы что-то там потеряли, или что?»


То, что Чи искал в школьном автобусе, было следом коровьего навоза, коровьего волоса или шерсти или любых других доказательств того, что автомобиль использовался для перевозки животных, кроме школьников. Это было связано с той же проблемой, с которой он смотрел
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Светлана Александровна Алексиевич - У войны — не женское лицо… - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гловер - Хватит быть славным парнем! Проверенный способ добиться желаемого в любви, сексе и жизни - читать в ЛитвекБестселлер - Константин Георгиевич Паустовский - Заячьи лапы (сборник) - читать в ЛитвекБестселлер - Уинстон Леонард Спенсер Черчилль - Вторая мировая война - читать в ЛитвекБестселлер - Эдуард Николаевич Успенский - Про девочку Веру и обезьянку Анфису. Вера и Анфиса продолжаются - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Искатели неба. Дилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Шелкопряд - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Склероз, рассеянный по жизни - читать в Литвек