И еще одно. С вами отправится Стэн Барретт в качестве личного представителя премьер-министра. Относитесь к нему с уважением, но не забывайте, что командуете экспедицией вы. Барретт сможет только давать советы, вы не обязаны их принимать.
— С нами летит мистер Барретт, сэр? — уточнил Дрейк.
— А в чем дело?
— Но вы приказали лететь с максимальным ускорением!
— Так точно! — раздалось позади Дрейка. Он обернулся и увидел идущего по кабинету Барретта. — Не беспокойтесь за меня, капитан. Да, я полноват, но здоровье у меня нормальное. Развивайте такое ускорение, как вам необходимо.
— Хорошо, мистер Барретт, — ответил Дрейк. — Надеюсь только, что вы останетесь живы.
Политик рассмеялся:
— Я тоже надеюсь, капитан. Очень надеюсь.
— Ну что ж, — произнес коммодор Уилсон, — машина отвезет вас обоих в космопорт. Посадочная шлюпка заправлена и готова к отлету, Ричард. Вам предстоит долгая погоня, а пока мы тут стоим, звездолет все разгоняется. Не смеем больше вас задерживать. Удачи.
— Благодарю вас, сэр.
Ричард Дрейк лежал пристегнутый в кресле второго пилота шлюпки и смотрел, как на переднем экране растет крейсер Альтанского космического флота «Дискавери». Когда корабль только появился в зоне видимости, он выглядел еще одной звездой, поднявшейся над горизонтом Альты. Затем начал расти — вначале до размеров игрушечного звездолета, что свободно поместится в пухлой ладошке ребенка, потом превратился в подобие хорошей масштабной модели и, наконец, заполнил весь экран.
Посадочная шлюпка обходила «Дискавери» сзади и сбоку, так что Дрейк мог получше рассмотреть свой корабль. Крейсер представлял собой цилиндр, окруженный кольцевой структурой. В цилиндре находились преобразователь массы, фотонный реактор и прыжковые двигатели, которым требовалась только новая компьютерная программа, чтобы вновь понести корабль к звездам, а также топливные баки с дейтериево-тритиевым криогеном, тяжелые излучатели антиматерии — главное оружие «Дискавери» — и вспомогательные генераторы, обеспечивающие энергией внешнее кольцо.
Это кольцо крепилось на цилиндре с помощью двенадцати пустотелых спиц. В нем находились жилые помещения, системы связи, дополнительные оружейные отсеки, грузовые трюмы и ангар для шлюпок.
Всю дорогу Дрейк слушал переговоры между шлюпкой и крейсером. Он заметил, что по периферии жилого кольца заработали позиционные моторы. При пребывании на парковочной орбите корабль вращался вокруг своей оси, чтобы обеспечить в жилых помещениях гравитацию в половину нормальной. Сейчас позиционные моторы останавливали вращение, готовя крейсер к приему шлюпки.
В интеркоме царила тишина, изредка прерываемая краткими сообщениями. Дрейк был доволен — отсутствие болтовни в эфире говорило о хорошей выучке команды. С законным чувством гордости он смотрел, как вращение корабля прекратилось и перед шлюпкой открылись двери шлюза.
— Шлюпка «Мольер», заглушите реактивные двигатели! — раздался голос дежурного по ангару.
— Заглушаю, — отозвался пилот, перебрасывая большой красный рычаг на уровне правого колена.
На контрольной панели зажглась надпись «Двигатель выключен».
— Готовьтесь, сейчас втянем вас.
— Выдвигаю стыковочный модуль.
Из открытого шлюза появилась торпеда с прикрепленным к ней тросом. Долетев до шлюпки, торпеда исчезла из виду на несколько секунд, затем голос дежурного произнес:
— Начинаем тянуть вас, «Мольер».
Кабель натянулся, и шлюпка заскользила вперед. Корпус крейсера и шлюз заняли весь экран. Шлюпка окунулась в темноту, но ненадолго. Как только она вошла в ангар, экраны залил бело-голубой свет дюжины прожекторов.
После гашения инерции гигантские манипуляторы втянули судно в док, из динамика на переборке раздалась новая порция приказов:
— Закрыть внешние двери. Приготовиться к шлюзованию.
Дрейк отстегнулся, поблагодарил пилота за аккуратную посадку, а второго пилота — за предоставленное кресло, забрал Барретта и его багаж из каюты и переправился к шлюзу, где его уже ждал командир шлюпки.
— Ну что, есть жалобы на посадку?
— Никак нет, капитан. Я бы и сам лучше не сделал. У наших я за «Молли» всегда спокоен.
Снаружи корпуса засвистел воздух. Командир шлюпки посмотрел на приборы и открыл шлюз, внутрь сразу ворвался холодный воздух, принеся с собой облако пара. Дрейк непроизвольно поежился, ухватился за трос безопасности и поплыл вдоль ангара к другому шлюзу, ведущему внутрь корабля. Капитан помогал Барретту пройти через шлюз, когда по интеркому объявили:
— Приготовиться к возобновлению вращения!
Бэла Мартсон ждал их в коридоре за шлюзом. Первый помощник посмотрел на Барретта, затем — на пакет с приказом, висящий на правом запястье Дрейка.
— Мы не ждали вас так скоро, капитан. Продуктивная поездка?
— Можно сказать и так, — ответил Дрейк. Он придал лицу максимально официальное выражение. — Как быстро можно приготовить корабль к отбытию, мистер Мартсон?
— К отбытию, сэр?
— Это приказ.
— Капитан, — сказал помощник, потирая подбородок, — сразу после вашего отбытия компьютер вспомогательных двигателей сообщил о машинной ошибке. Главный инженер распотрошил его и ищет неполадки.
— Что за ошибка?
— В скорости передачи данных к плазма-инжекторам.
— Реальная или подозреваемая?
— Подозреваемая, сэр.
— Тогда пусть главный инженер заканчивает и готовится к запуску. Когда мы сможем вылететь?
— Через час, сэр.
— У вас сорок пять минут. Я с мистером Барреттом буду у себя. Сообщите, когда все будет готово.
— Есть, капитан.