ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Майкл Макколлум >> Космическая фантастика и др. >> Антарес. Книги 1-2 >> страница 4
звездолет из внешнего мира.

Глава 2

Звездолет! Ричард Дрейк поморгал, пытаясь осмыслить слова адмирала. Строго говоря, все корабли Альтанского космического флота были звездолетами. Сто двадцать лет назад «Дискавери» и еще два корабля являлись частью Большого флота Земли. Если бы не рейд по восточным колониям в момент исчезновения точки перехода у Вэл, «Дискавери», «Клинок» и «Дредноут» и сейчас служили бы Матери-Земле. Но не только эти крейсера оказались отрезаны от внешнего мира. В момент взрыва сверхновой в системе находились еще двести кораблей — в том числе гражданские лайнеры, яхты и грузовые суда. Но звездолет без выхода в подпространство — вещь несуразная и никуда не годная.

Появление звездолета в системе Валерии значило очень многое. Закончится наконец долгая изоляция, возобновится межзвездная торговля, альтанское общество выйдет из столетнего стасиса и окунется в бездну новых идей и изобретений человечества, а «Дискавери» снова полетит к звездам, а возможно, и к самой Земле.

Дрейк взглянул на Плановича. Профессор замер от удивления. Дардан, Уилсон и Барретт, напротив, были спокойны и сосредоточенны.

Профессор Планович откашлялся и неуверенно спросил:

— А вы уверены, адмирал? Это не ошибка?

— Конечно, нет. Коммодор, просветите нашего гостя.

— Да, сэр.

Уилсон поднялся и прошел к голографическому экрану, а профессор устроился на кушетке рядом с Барреттом. Коммодор набрал код на пульте управления, и бело-голубая сверхновая исчезла, а вместо нее появилось схематическое изображение системы Валерии. В глубине куба над золотой точкой Вэл плыла крохотная красная стрелка. На экран поместились орбиты четырех из двенадцати планет.

— Корабль материализовался в северном полушарии системы на расстоянии 250 миллионов километров от Вэл, в точке близкой, но не идентичной классической точке перехода Вэл — Напье.

— Вы уверены?

— Конечно, профессор.

— Значит, сверхновая нарушила локальную конфигурацию подпространства! — воскликнул Планович.

— Да, сэр. Мы тоже так решили. В этом случае внутренняя связь пространственных складок могла измениться. По другую сторону могут оказаться уже не система Напье с Нью-Провиденс.

— То есть наши таблицы прыжков окажутся бесполезны?

— Вполне возможно, капитан Дрейк, — ответил Уилсон и вновь повернулся к Плановичу. — Поэтому вы здесь, сэр. У вас, ученых, наверняка найдутся способы узнать, куда теперь ведут складки.

Планович долго и задумчиво смотрел на экран. Наконец он кивнул:

— Пожалуй, это возможно! Нужно тщательно измерить гравитационную постоянную у точки перехода.

— Когда вы будете готовы отбыть? — спросил адмирал Дардан.

— Отбыть?

— Да, сэр. Отбыть в экспедицию для измерения гравитационной постоянной.

— До конца этого семестра я полностью занят. Кроме курса лекций, у меня есть и административные обязанности.

— Мы понимаем вашу ситуацию, профессор, — сказал Барретт, — но это дело правительственной важности.

Седовласый человек посмотрел на Барретта, затем — на адмирала. Профессор провел два месяца за изучением Антаресской сверхновой и научился принимать неизбежность. Он тоскливо вздохнул:

— Когда отправляется экспедиция?

— Надеюсь, через семьдесят часов. Премьер-министр уже отдал приказ. Мы пригласили и других специалистов, в том числе светил многомерной физики.

— Кого именно?

— Доктор Натаниэл Гордон согласился лететь.

— Вы пригласили этого жалкого ассистентишку раньше меня? Да я никогда…

— Что, профессор? — спросил Барретт.

— Не важно. Дайте мне знать, откуда и когда мы отправляемся.

— Непременно.

— Я начну готовиться, раз мы улетаем через три дня.

— Прекрасно, сэр, — сказал Барретт, поднимаясь на ноги. — Моя машина и шофер к вашим услугам. Вы, конечно, понимаете, что вся информация о корабле является государственной тайной…

Двое гражданских покинули комнату, оставив офицеров флота одних.

Дардан улыбнулся:

— Мы с Барреттом целый день работаем с учеными. Это был пятый за сегодня рассказ об истории сверхновой.

— Барретт очень хорошо делает свою работу, — ответил Дрейк.

— Это точно. Слава богу, что мы не политики, а, капитан?

— Да, сэр.

— А теперь — о вашем задании. Перейдем к секретной информации, Дуг.

— Сейчас, сэр.

Уилсон вызвал на голографический экран еще одно звездное поле, на этот раз расцвеченное яркими красками инфракрасной съемки. Сверхновой видно не было, но в центре экрана находился странный объект с сияющим хвостом, как у кометы.

— Так выглядел в телескоп наш гость, когда только появился, Ричард. А хвост — это пламя корабельных двигателей.

— Так он маневрирует? — спросил Дрейк. Уилсон кивнул.

— Допплеровский анализ показал ускорение в половину стандартного.

— Можно вычислить курс?

— Звездолет удаляется от Вэл.

— Удаляется? Куда же он движется?

— Возможно, ищет следующий вход в подпространство.

— Корабль-разведчик?

— Возможно.

— Они должны знать, что у нас только одна точка перехода.

— Вы что, не слушали, капитан? Этот взрыв, — Уилсон ткнул пальцем в сторону окна, в которое струилось серебристое сияние, — нарушил структуру подпространства. Возможно, складки существенно сместились. Поэтому мы так спешим с отправкой экспедиции. Пока мы не знаем даже, сколько точек перехода в нашем распоряжении.

— Наш гость может знать. С ним пытались установить контакт? — спросил Дрейк.

— Мы уже сутки пытаемся это сделать, — ответил адмирал. — Пока звездолет не отвечает на лазерные и радиовызовы. Потому я вас и вызвал, капитан. Ваша задача — догнать и перехватить звездолет. Надо заставить их заговорить. Сами решайте, как этого добиться, но с оружием будьте поосторожнее! — Дардан полез в стол, достал запечатанный пакет и положил его перед Дрейком. — Здесь полные оперативные указания, а также начальные данные по перехвату. Не вскрывайте пакет, пока не вернетесь на «Дискавери».

— Да, сэр. А зачем такая секретность?

Адмирал нахмурился.

— Преждевременное разглашение этой информации может разрушить несколько отраслей промышленности, капитан Дрейк, не говоря уже о влиянии на фондовый рынок. Премьер-министр хочет сохранить тайну, пока мы не будем знать больше.

— Понимаю, сэр. У нас будет поддержка?

— Нет. И «Клинок», и «Дредноут» смогут выйти на позицию поддержки не раньше чем через триста часов.

— Вас понял, сэр. Это только наше задание. Благодарю за доверие, адмирал.

— Не заставляйте меня пожалеть об этом.