звездолет из внешнего мира.
Глава 2
Звездолет! Ричард Дрейк поморгал, пытаясь осмыслить слова адмирала. Строго говоря, все корабли Альтанского космического флота были звездолетами. Сто двадцать лет назад «Дискавери» и еще два корабля являлись частью Большого флота Земли. Если бы не рейд по восточным колониям в момент исчезновения точки перехода у Вэл, «Дискавери», «Клинок» и «Дредноут» и сейчас служили бы Матери-Земле. Но не только эти крейсера оказались отрезаны от внешнего мира. В момент взрыва сверхновой в системе находились еще двести кораблей — в том числе гражданские лайнеры, яхты и грузовые суда. Но звездолет без выхода в подпространство — вещь несуразная и никуда не годная.
Появление звездолета в системе Валерии значило очень многое. Закончится наконец долгая изоляция, возобновится межзвездная торговля, альтанское общество выйдет из столетнего стасиса и окунется в бездну новых идей и изобретений человечества, а «Дискавери» снова полетит к звездам, а возможно, и к самой Земле.
Дрейк взглянул на Плановича. Профессор замер от удивления. Дардан, Уилсон и Барретт, напротив, были спокойны и сосредоточенны.
Профессор Планович откашлялся и неуверенно спросил:
— А вы уверены, адмирал? Это не ошибка?
— Конечно, нет. Коммодор, просветите нашего гостя.
— Да, сэр.
Уилсон поднялся и прошел к голографическому экрану, а профессор устроился на кушетке рядом с Барреттом. Коммодор набрал код на пульте управления, и бело-голубая сверхновая исчезла, а вместо нее появилось схематическое изображение системы Валерии. В глубине куба над золотой точкой Вэл плыла крохотная красная стрелка. На экран поместились орбиты четырех из двенадцати планет.
— Корабль материализовался в северном полушарии системы на расстоянии 250 миллионов километров от Вэл, в точке близкой, но не идентичной классической точке перехода Вэл — Напье.
— Вы уверены?
— Конечно, профессор.
— Значит, сверхновая нарушила локальную конфигурацию подпространства! — воскликнул Планович.
— Да, сэр. Мы тоже так решили. В этом случае внутренняя связь пространственных складок могла измениться. По другую сторону могут оказаться уже не система Напье с Нью-Провиденс.
— То есть наши таблицы прыжков окажутся бесполезны?
— Вполне возможно, капитан Дрейк, — ответил Уилсон и вновь повернулся к Плановичу. — Поэтому вы здесь, сэр. У вас, ученых, наверняка найдутся способы узнать, куда теперь ведут складки.
Планович долго и задумчиво смотрел на экран. Наконец он кивнул:
— Пожалуй, это возможно! Нужно тщательно измерить гравитационную постоянную у точки перехода.
— Когда вы будете готовы отбыть? — спросил адмирал Дардан.
— Отбыть?
— Да, сэр. Отбыть в экспедицию для измерения гравитационной постоянной.
— До конца этого семестра я полностью занят. Кроме курса лекций, у меня есть и административные обязанности.
— Мы понимаем вашу ситуацию, профессор, — сказал Барретт, — но это дело правительственной важности.
Седовласый человек посмотрел на Барретта, затем — на адмирала. Профессор провел два месяца за изучением Антаресской сверхновой и научился принимать неизбежность. Он тоскливо вздохнул:
— Когда отправляется экспедиция?
— Надеюсь, через семьдесят часов. Премьер-министр уже отдал приказ. Мы пригласили и других специалистов, в том числе светил многомерной физики.
— Кого именно?
— Доктор Натаниэл Гордон согласился лететь.
— Вы пригласили этого жалкого ассистентишку раньше меня? Да я никогда…
— Что, профессор? — спросил Барретт.
— Не важно. Дайте мне знать, откуда и когда мы отправляемся.
— Непременно.
— Я начну готовиться, раз мы улетаем через три дня.
— Прекрасно, сэр, — сказал Барретт, поднимаясь на ноги. — Моя машина и шофер к вашим услугам. Вы, конечно, понимаете, что вся информация о корабле является государственной тайной…
Двое гражданских покинули комнату, оставив офицеров флота одних.
Дардан улыбнулся:
— Мы с Барреттом целый день работаем с учеными. Это был пятый за сегодня рассказ об истории сверхновой.
— Барретт очень хорошо делает свою работу, — ответил Дрейк.
— Это точно. Слава богу, что мы не политики, а, капитан?
— Да, сэр.
— А теперь — о вашем задании. Перейдем к секретной информации, Дуг.
— Сейчас, сэр.
Уилсон вызвал на голографический экран еще одно звездное поле, на этот раз расцвеченное яркими красками инфракрасной съемки. Сверхновой видно не было, но в центре экрана находился странный объект с сияющим хвостом, как у кометы.
— Так выглядел в телескоп наш гость, когда только появился, Ричард. А хвост — это пламя корабельных двигателей.
— Так он маневрирует? — спросил Дрейк. Уилсон кивнул.
— Допплеровский анализ показал ускорение в половину стандартного.
— Можно вычислить курс?
— Звездолет удаляется от Вэл.
— Удаляется? Куда же он движется?
— Возможно, ищет следующий вход в подпространство.
— Корабль-разведчик?
— Возможно.
— Они должны знать, что у нас только одна точка перехода.
— Вы что, не слушали, капитан? Этот взрыв, — Уилсон ткнул пальцем в сторону окна, в которое струилось серебристое сияние, — нарушил структуру подпространства. Возможно, складки существенно сместились. Поэтому мы так спешим с отправкой экспедиции. Пока мы не знаем даже, сколько точек перехода в нашем распоряжении.
— Наш гость может знать. С ним пытались установить контакт? — спросил Дрейк.
— Мы уже сутки пытаемся это сделать, — ответил адмирал. — Пока звездолет не отвечает на лазерные и радиовызовы. Потому я вас и вызвал, капитан. Ваша задача — догнать и перехватить звездолет. Надо заставить их заговорить. Сами решайте, как этого добиться, но с оружием будьте поосторожнее! — Дардан полез в стол, достал запечатанный пакет и положил его перед Дрейком. — Здесь полные оперативные указания, а также начальные данные по перехвату. Не вскрывайте пакет, пока не вернетесь на «Дискавери».
— Да, сэр. А зачем такая секретность?
Адмирал нахмурился.
— Преждевременное разглашение этой информации может разрушить несколько отраслей промышленности, капитан Дрейк, не говоря уже о влиянии на фондовый рынок. Премьер-министр хочет сохранить тайну, пока мы не будем знать больше.
— Понимаю, сэр. У нас будет поддержка?
— Нет. И «Клинок», и «Дредноут» смогут выйти на позицию поддержки не раньше чем через триста часов.
— Вас понял, сэр. Это только наше задание. Благодарю за доверие, адмирал.
— Не заставляйте меня пожалеть об этом.