142
Гекатомба — у древних греков — грандиозное жертвоприношение. В переносном смысле — массовая бесполезная гибель людей.
(обратно)
143
Уильям Шекспир родился в г. Стратфорд-он-Эйвон.
(обратно)
144
Колофон — выходные данные (устар.).
(обратно)
145
Способен на все (фр.).
(обратно)
146
Стихи американской поэтессы Эмили Дикинсон (1831–1886).
(обратно)
147
Роналд Фэрбенк — английский писатель (1886–1926), эстет и позер.
(обратно)
148
Юхан Август Стриндберг (1849–1912) — шведский писатель, драматург, публицист.
(обратно)
149
Самуэл Джонсон (1709–1784) — английский поэт, лексикограф и критик.
Бен Невис — самая высокая гора в Великобритании (1344 м).
(обратно)
150
С известными оговорками (лат.).
(обратно)
151
Орест — в греческой мифологии сын Агамемнона и Клитемнестры, убивший мать и ее возлюбленного, мстя за убитого ими отца.
(обратно)
152
Книга английского писателя Джорджа Мередита (1828–1909).
(обратно)
153
Мэтью Смит (1879–1959) — английский художник, некоторое время жил во Франции.
(обратно)
154
Солитер — игра для одного человека. (Здесь и далее примеч. перев.)
(обратно)
155
Комитет ста — организация, примыкающая к Движению за ядерное разоружение.
(обратно)
156
Намек на то, что в Британской Колумбии вдовы индейцев одного племени носили на себе прах своих мужей три года.
(обратно)
157
ЧКО — член Королевского общества, то есть Национальной академии наук.
(обратно)