ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Люсинда Райли - Сестра ветра - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Суржевская - Академия - читать в ЛитвекБестселлер -   (Jess_L) - Я подарю тебе меч (СИ) - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Аристофан >> Античная литература >> Женщины на празднике Фесмофорий >> страница 16
оклеветанный Одиссеем и казненный по его наущению. Чтобы сообщить о случившемся отцу героя, его брат Эак вырезал слова на веслах, которые и пустил по волнам.

(обратно)

51

…с алтаря дощечки… – Дощечки прилагались к дарам, посвящаемым божеству.

(обратно)

52

Хармин – афинский стратег, потерпевший поражение в морском бою незадолго до постановки комедии. Следующие затем женские имена используются Аристофаном ради их этимологии.

(обратно)

53

Навсимаха – «сражающаяся на море».

(обратно)

54

Салабакхо – известная афинская проститутка.

(обратно)

55

Клеофонт – стал лидером радикальной демократии примерно в 412 г. до н. э.

(обратно)

56

Стратоника – «победительница войска».

(обратно)

57

Аристомаха – «прекрасно сражающаяся».

(обратно)

58

Евбула – «благой совет».

(обратно)

59

Булевты – члены Совета пятисот (буле).

(обратно)

60

Анит – позднее обвинитель Сократа.

(обратно)

61

Таксиарх – пехотный командир в афинском ополчении.

(обратно)

62

Стении – женский праздник, справлявшийся за два дня до Фесмофорий.

(обратно)

63

Скиры (Скирии) – праздник в честь Деметры и Персефоны, справлявшийся в конце июня.

(обратно)

64

Гипербол – афинский демагог, ярый сторонник войны, в 417 г. до н. э. изгнанный из Афин.

(обратно)

65

Ламах – афинский полководец 20-х годов V в. до н. э., при жизни служивший для Аристофана объектом насмешек как представитель военной партии; после гибели при Сиракузах возвеличивается им как честный солдат.

(обратно)

66

Недавнюю «Елену» разыграю я… – Здесь пародируется сцена из трагедии Еврипида «Елена», поставленной в 412 г. до н. э. Весь этот эпизод полон цитат и пародий на соответствующие места в трагедии. Согласно одному из вариантов мифа, боги подменили Елену, похищенную Парисом, ее призраком, а подлинную Елену перенесли в Египет, во дворец царя Протея. Здесь ее нашел Менелай, заброшенный бурей на побережье Египта.

(обратно)

67

Геката – богиня ночных призраков и волшебных заклинаний.

(обратно)

68

Фринонд – лицо более не известное.

(обратно)

69

Скамандр – река в Троаде; на ее берегах во время Троянской войны шли ожесточенные бои.

(обратно)

70

…наш Протей. – Женщина имеет в виду какого-то афинянина, носившего это имя.

(обратно)

71

Критилла – женское имя.

(обратно)

72

Павсон – современный Аристофану художник, часто голодавший.

(обратно)

73

…по кругу… – Женщины исполняют так называемый «киклический» (круговой) танец.

(обратно)

74

…олимпийцев поколенье… – то есть богов Олимпийского пантеона, бывших, по греческим представлениям, третьим поколением богов.

(обратно)

75

Меткий – то есть Аполлон.

(обратно)

76

Двойная пляска – пляска в более быстром темпе.

(обратно)

77

Бромий – культовое имя Диониса.

(обратно)

78

Киферон – горный отрог на границе Беотии с Аттикой.

(обратно)

79

О боги! Зевс спаситель! – Так начинается пародия на трагедию Еврипида «Андромеда», поставленную в 412 г. до н. э. Автор использует также стихи из других трагедий того же поэта.

(обратно)

80

Персей – спаситель Андромеды. Прилетев по воздуху в крылатых сандалиях, он заметил пленницу и с помощью головы Горгоны превратил дракона в камень, освободил Андромеду и женился на ней.

(обратно)

81

Андромеда – дочь царя Эфиопии Кефея в наказание за высокомерие матери, оскорбившей богов, должна была погибнуть. Прикованная железной цепью к скале, она была отдана на съедение морскому чудовищу Главкету.

(обратно)

82

…песням в пещере вторящая… – Эхо, которая играла важную роль в трагедии Еврипида.

(обратно)

83

Аргос – государство в Греции, родина Персея.

(обратно)