Литвек - электронная библиотека >> Эрнест Уильям Хорнунг >> Детектив >> Кто смеется последним >> страница 6
изобличила бесчеловечные повадки закоренелого анархиста. Дознание, окончившееся ничем, лишило умершего даже того сострадания, какое всегда сопутствует гибели погрязшего во грехе.

Почему-то это выражение не кажется Раффлсу подходящим заглавием для моего рассказа.

Примечания

1

Благоуханные ночи (лат.).

(обратно)

2

Вы не понимаете? (ит.).

(обратно)

3

Ваш друг (ит.).

(обратно)

4

Мало времени! (ит.).

(обратно)

5

Вот, синьор! (ит.).

(обратно)

6

Полдень (ит.).

(обратно)

7

Мало времени очень мало! (ит.).

(обратно)

8

Номер тридцать восемь! (ит.).

(обратно)

9

Ничего нет. Это вопрос жизни! (ит.).

(обратно)

10

Медленно, растягивая (ит.).

(обратно)

11

Или смерти (ит.).

(обратно)

12

Вперед, вперед, вперед! (ит.).

(обратно)

13

Быстрей, быстрей. Еще быстрей… вперед! (ит.).

(обратно)

14

Немедленно (ит.).

(обратно)

15

Главарей (ит.).

(обратно)

16

Доверенное лицо, англичанин (ит.).

(обратно)

17

Большая оплетенная бутыль (ит.).

(обратно)