Литвек - электронная библиотека >> Шон Мориарти и др. >> Современные любовные романы и др. >> Обладание Лили (ЛП)

Иззи Свит, Шон Мориарти Обладание Лили Серия: Последователи №1

 Глава 1

Люцифер

— Ублюдок! — вылетает из моего рта рычание, когда я выбрасываю вперед кулак.

Удар в челюсть этому куску дерьма вызвал у меня в руке покалывание.

С разбитых губ Микки Далтона срывается бессвязная речь.

— Я... я... клянусь, я заплачу... сколько нужно...

Мне хочется продолжить с ним в том же духе, но к черту это – у меня есть дела поважнее, чем этот мелкий гребаный игрок.

Глядя через плечо мужчины, я киваю Эндрю.

— Убедись, что он полностью понимает, сколько он должен. Отруби ему мизинец.

— Да сэр, — кивает Эндрю.

— Чт… Нет! — кричит Микки, когда Эндрю направляется к столу, на котором лежит упаковка черных мусорных пакетов.

Обернувшись, я смотрю на Саймона, мою правую руку.

— Что с тремя другими папками?

— По двум из них деньги были получены, по последнему я жду вашего решения.

— Маршалл Доусон.

— Он наотрез отказывается сотрудничать, считая, что его статус неприкосновенен. Он не дает нам ответа о том, где он был или что случилось с нашими деньгами.

— Он наконец-то дома? — спрашиваю я.

— Прибыл сегодня вечером.

Из-за моей спины доносится пронзительный крик сразу после глухого удара, сопровождающегося металлическим звоном. Я поворачиваюсь и вижу, как Эндрю вытирает кровь с футболки парня.

Эндрю немного повышает голос, хватая мужчину за горло.

— Перестань визжать, засранец. Люцифер не любит свиней.

Выйдя через дверь в холл, я смотрю на Саймона.

— Как дела с бухгалтерией Барта?

— Чисто, учитывая обстоятельства…

— Тем не менее, у тебя все еще есть сомнения? — спрашиваю я его, пока мы идем.

— Да. Просто не могу объяснить почему.

— Тогда не спускай с него глаз.


***
Саймон держит над моей головой зонтик, когда мы выходим из заброшенного отеля. Разбитая стеклянная дверь захлопывается за нами, когда он ведет меня к элегантному черному внедорожнику «Мерседес GLS63».

Удобно устроившись на заднем сиденье, протягиваю руку и беру папку, лежащую слева от меня. На обложке аккуратными буквами напечатано «Маршалл Доусон». Тихо вздыхаю. Я знал, что он будет занозой в моей заднице.

Маршалл Доусон – пустая трата пригодного для дыхания воздуха. Этот человек использовал связи с моим отцом и другим городским боссом, чтобы получить от нас ссуду. Пять миллионов наличными.

Пять гребаных миллионов долларов потрачены напрасно.

Пять гребаных миллионов долларов выкинуты на ветер.

Я сделал это в память о Шоне О’Райли. В память о ныне покойном и похороненном человеке.

Такие поступки не в моих правилах, но когда я добрался до главного, желая отомстить, то остановился. Мне сказали, что человек, убивший Шона, и связанные с этим проблемы решены.

К черту это. Я хочу свой кусок мяса.

Качая головой, открываю папку. Нет смысла думать об этом сейчас. Я могу сделать это в другой раз, если будет нужно.

Я медленно просматриваю страницы с информацией, которая у нас есть на Маршалла.

Забавно, как мы можем составить досье на человека, в котором вся его жизнь умещается на двадцати страницах. Я могу видеть каждый платеж, который он сделал по своей ипотеке и сколько раз он был в овердрафте (прим.: кредитование банком расчётного счёта клиента при недостатке или отсутствии на нем денежных средств) со своим банком.

Я смотрю на его просроченные банковские долги и на тот пятимиллионный долг, который он должен мне лично, и меня медленно охватывает ярость.

Листая страницы, обращаю внимание на информацию о его семейной жизни. С тех пор, как он занял деньги, один из моих людей внимательно следил за его семьей. Он женат на Лилит Мерривезер двадцати семи лет и имеет двоих детей, мальчика и девочку. Обоим детям меньше семи.

Долго смотрю на фотографию Маршалла, пока мы едем под ночным дождем. Этот мужчина по возрасту ближе к моему отцу, чем ко мне. То, что он женат на столь молодой женщине, означает, что в этом большую роль сыграли деньги и его скользкое обаяние.

Я быстро просматриваю фотографии его семьи. Дети по-детски красивы: светлые волосы и голубые глаза – они, вероятно, похожи на свою мать. Это очевидно по тому, что в них нет ни капли от внешности Маршалла.

Мои пальцы замирают, когда появляется фотография его жены. Изумрудно-зеленые глаза, чувственные розовые губы, высокие скулы, бледная безупречная кожа и длинные светлые волосы. Все это делает ее невероятной. Даже если бы ее лицо было в целом непримечательным, только одна из этих черт могла бы ошеломить человека. А вместе они создают нечто потустороннее.

Она – воплощение красоты.

Нахмурившись, я провожу пальцами по линии ее губ. Как, черт возьми, этот мужчина женился на такой женщине? Пролистываю ее фотографии. Их немного, но то, что я вижу, показывает мне, она не похожа ни на одну другую женщину, которую я когда-либо видел.

Она – совершенство.

Вот снимок из повседневной жизни, на котором видно, как она загружает продукты в багажник своего красного универсала «Volvo». Ее волосы развеваются на ветру. Стройные ноги облачены в штаны для йоги, а ступни – в угги. Дочь, похоже, доставляет ей беспокойство, когда она одновременно пытается следить за ней и складывать продукты в багажник.

Эта... домашняя жизнь взывает ко мне.

Вот гламурный снимок с какого-то приема, и я снова вижу эти, преследующие меня, глаза. Они притягивают, призывают меня навсегда в них потеряться. Я чувствую, как сжимаются мои кулаки. Она тянет меня с того места, где я сижу.

— Отвези меня к Маршаллу, Джеймс, — говорю я своему водителю.

Саймон оглядывается на меня с переднего сиденья.

— Сейчас? Вы не хотите подождать до завтра?

— Нет. Мы едем туда сейчас.

Автомобиль, сделав серию разворотов, съезжает с автострады, и мы едем обратно.

Мой взгляд, упав на окно, видит дождь, поливающий город всю неделю.

Однако, обратившись взглядом в себя, вижу то, чего не видел раньше – свет. Я чувствую, как внутри меня загораются угольки жизни. Мои мускулы напрягаются в предвкушении.

Мне нужно увидеть эту женщину, мне нужно узнать, правду ли говорят фотографии.


Лили
Мой муж, Маршалл, спит рядом со мной, громко храпя, и мне очень хочется его ударить.

Я хочу закричать в его бледное одутловатое лицо. Хочу сказать ему, чтобы он, нахрен, просыпался. Хочу спросить его, почему он снова в моей постели.

Но я просто лежу рядом с ним и смотрю в потолок.

Пришло время принять