ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Диана Уинн Джонс - ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 89 - читать в ЛитвекБестселлер - Кадзуо Исигуро - Не отпускай меня - читать в ЛитвекБестселлер - Фэнни Флэгг - Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» - читать в ЛитвекБестселлер - Терри Пратчетт - Делай Деньги - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Лихи - Свобода от тревоги. Справься с тревогой, пока она не расправилась с тобой - читать в ЛитвекБестселлер - Глен Кук - Хроники Черного Отряда: Черный Отряд. Замок Теней. Белая Роза - читать в ЛитвекБестселлер - Айзек Азимов - Академия - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - В промежутках между - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Роберт Алекс Джонсон >> Самосовершенствование и др. >> Как овладеть своей тенью. Глубинные аспекты темной стороны психики >> страница 23
Более подробное описание Чаши Грааля дается в моей книге «Он: Глубинные аспекты мужской психологии» (Не: Understanding Masculine Psychology, revised edition (New York: Harper & Row, 1989)

(обратно)

10

О том, что такое романтическая любовь в контексте Мифа о Граале, я рассказываю в своей книге «Она: Глубинные аспекты женской психологии» (She: Understanding Feminine Psychology (San Francisco: Harper & Row, 1983).

(обратно)

11

Здесь важно отметить, что глагол страдать (to suffer) происходит от латинского sub plus ferre, что означает «выносить» или «позволять».

(обратно)

12

Marie-Louise von Franz, Interpretation of Fairy Tales (New York: Spring Publications, 1970), sec. VI, p. 4.

(обратно)

13

T.S. Eliot, Four Quarters, in The Complete Poems and Plays: 1909-1950 (New York: Harcourt Brace, 1971), p. 145.

(обратно)

14

William Shakespeare, A Midsummer Night's Dream, act. 5, scene 1, lines 1217, in the Riverside Shakespeare (Boston: Houghton Mifflin, 1974). — перевод M. Лозинский (Гос.Изд-во Искусство, 1954).

(обратно)

15

Кому-то из моих друзей досталось задание по контрапункту. Он держал экзамен перед одним из известнейших учи гелей. В конце экзамена молодой человек получает свой листок обратно, перечеркнутый красным карандашом «Переход в чистую септиму — это место для ослов!» Мой друг возвращает преподавателю листок с надписью: «И Баха!» Все закончилось гем, что его исключили из школы.

(обратно)

16

Я хотел бы выразить свою признательность Доктору Дугласу Шерону, куратору «Музея Человека» (в Бандоа Парке, Сан-Диего, Калифорния) за его помощь в освещении данного вопроса.

(обратно)