ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Грэй - Практическое пособие по исполнению желаний - читать в ЛитвекБестселлер - Джулия Куин - Где властвует любовь - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Макс Фрай - Лабиринт Мёнина - читать в ЛитвекБестселлер - Джоанн Харрис - Шоколад - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Дж С Андрижески >> Любовная фантастика и др. >> Белая Смерть >> страница 4
Джеймс, тоже была не в восторге от того, что его неделю отпуска прерывали.

Они буквально прошлым утром вернулись в город, чтобы покататься на досках на курорте в центре города, посетить несколько шоу, сходить поужинать в несколько мест.

Она также не развеселилась, когда Ник попытался пошутить и сказал, что непременно почистит клыки, если придётся укусить кого-то по долгу службы.

Слегка вздрогнув от воспоминания, Ник передал кофе, который купил для своего напарника-человека, Деймона Джордана, по пути на место преступления.

— У них не было той шоколадной фигни, которая тебе нравится, — сообщил ему Ник, изображая пальцами посыпающие движения. Он кивнул на кружку, которую Джордан взял из его руки. — Мне пришлось импровизировать.

Джордан застыл на полпути, не донеся кружку до рта, чтобы сделать глоток.

— Импровизировать? Хочу ли я знать, что это подразумевает?

— Просто попробуй, — сказал Ник, хмурясь. — Скажи мне, зря я потратил деньги или нет.

Человек-детектив настороженно возобновил движение, поднося кружку к своим полным губам, и с опаской сделал маленький глоток.

В этот момент видоизменяющаяся кружка мигнула виртуальной неоновой рекламой завтраков 2 по цене 1 в ретро-закусочной/кофейне в Верхнем Ист-Сайде, недалеко от места, где Ник купил кофе.

Ник наблюдал, как лицо Джордана замирает с настороженным выражением, словно он пытался решить, не придётся ли выплюнуть то, что он сейчас взял в рот.

Ник нахмурился.

— Иисусе, ну ты и неженка.

Джордан не ответил.

Распробовав глоток искусственного кофе на языке, он проглотил и неохотно кивнул.

— Неплохо, — признал другой коп. — Это миндаль?

— И какао, — подтвердил Ник. — Это лучшее, что я мог сделать.

Джордан кивнул, покосившись на него.

— Неплохо, Миднайт. Неплохо. Я поражён, честно говоря. Я думал, вкусовые рецепторы вампиров — полное дерьмо.

— Они настроены на вампирскую еду, — сказал Ник, вскинув бровь.

Проигнорировав подколку, Джордан пошёл по дорожке, ведущей в парк, продолжая хрустеть льдом и небольшими сугробами под ботинками.

— Откуда, чёрт возьми, ты знаешь, что добавить в кофе? — спросил он. — Ты всегда пьёшь его с таким видом, будто это подделка… будто кофе для тебя на вкус — как грязная вода после мытья посуды.

Ник закатил глаза.

— Для меня это действительно на вкус как грязная вода после мытья посуды… но не потому, что я вампир.

— Только вампир может не любить кофе, — фыркнул человек, делая ещё один глоток.

— Кофе — это жизненная сила масс, брат. Нектар богов…

— Это. Не. Кофе, — Ник ткнул пальцем в кружку человека, поджав губы. — Это искусственное пойло, которое является ужасной, кошмарной имитацией кофе. Возможно, изготовленной из мёртвых животных. И крысиного дерьма. И пластика. Ты никогда не пил настоящего кофе, Деймон, иначе ты бы в рот не взял эту гадость. О, и ах да. Я когда-то был человеком, мудак.

— Типа, миллион лет назад… — буркнул Джордан.

Позади них раздался третий голос.

— Дети, — сухо произнёс этот голос. — Не заставляйте меня разводить вас по разным углам.

Морли подошёл к ним с другой стороны улицы, держа одну руку в кармане, а другой сжимая свою изменяющуюся дорожную кружку. Старший детектив присоединился к Джордану и Нику на тротуаре возле пешеходной дорожки, уходившей в Центральный Парк.

— Вот до чего вы дошли? — спросил старший детектив. — Вам двоим серьёзно нужно двадцать дополнительных минут на пререкания, прежде чем я загоню вас за настоящую полицейскую работу?

Ник тихонько фыркнул.

— Возможно, — признал он. — Хотя на самом деле, я думаю, что Деймону нужна новая девушка, — он показал большим пальцем на другого мужчину. — Он что-то уж очень интересуется тем, чем я занимаюсь на выходных…

— Ах ты козлина… — взорвался Деймон.

Но Морли поднял руку прежде, чем Джордан успел выпалить остальное.

— Ваши двадцать минут истекли, — сказал он, слегка улыбаясь, словно против собственного желания. — Тащите свои жопки на место преступления. Давайте все притворимся копами.

Ник собирался ответить Морли какой-нибудь шуточкой, но помедлил, заметив перемену на лице и в тёмных глазах человека, когда его взгляд обратился внутрь.

Ник знал это выражение.

Кто-то связался с ним по гарнитуре.

Подозрение Ника подтвердилось, когда он увидел, как старший детектив нахмурился и поджал полные губы, после чего кивнул собеседнику на другом конце линии.

Спустя секунду глаза Морли вновь сфокусировались, и он зашагал, направляясь по мощёной дорожке, припорошённой снегом. Он не сказал ни слова.

Наблюдая, как он скрывается в парке, Ник нахмурился. Он помрачнел ещё сильнее, когда глянул на Джордана, а затем последовал за Морли. Ник заметил, что Морли избегает его взгляда. Седеющий человек старался сохранить нейтральное выражение на лице.

— Что такое, босс? — настороженно спросил Ник.

Не сбавляя шага, Морли обернулся через плечо, и в его глазах стояло колебание.

На один миг показалось, что старший детектив может ему ответить.

Затем он поджал губы и кивком головы указал на дорожку.

— Пошли, Миднайт, — сказал он. — Не будем заставлять криминалистов ждать.

Ник и Джордан переглянулись во второй раз.

Джордан приподнял тёмную бровь над усовершенствованными радужками, и его полные губы изогнулись в невысказанном вопросе. В ответ Ник мог лишь слегка повести плечом, поскольку он тоже понятия не имел, что происходит.

Когда Морли продолжил молча идти в тенистый парк, петляя между тёмных деревьев, Ник решил не настаивать.

Они скоро узнают.

Искусственный интеллект (или ИИ) полиции Нью-Йорка показывал место преступления в гарнитуре Ника — мигающая синяя точка на карте в девяноста метрах отсюда, на полянке прямо за вечнозелёными деревьями, обрамлявшими эту часть Центрального Парка.

Сквозь деревья Ник уже видел свет фонариков криминалистов.

Джордан, видимо, тоже решил подождать.

Молодой человек молча шёл возле Ника, слегка хмурясь и наблюдая за Морли.

Что-то в выражении на лице Джордана заставило Ника помедлить.

Он не мог сказать, в чём дело.

…незащищённость, скрывавшаяся под обычной добродушной манерой Джордана… добавочная настороженность… что-то в его пытливости… может, даже проблеск света от усовершенствованных радужек, который заметит только вампир.

Что бы ни увидел Ник, это тут же пропало.

Потом они просто шли, пока Джордан потягивал принесённый Ником кофе, и они приближались к месту преступления.

Глава 3 Тело

— Жди здесь, — ворчливо сказал Морли.

Старший детектив