Литвек - электронная библиотека >> Сэм Уилсон >> Ужасы и др. >> Ночь Мидаса >> страница 4
маленькую коробочку. Он вытянул из нее то, что выглядело как антенна, и направил устройство на трех молодых людей. Сначала Кэрью принял это за рацию. То, что произошло дальше, ошеломило его, и не поддавалось объяснению.

Мужчина не подносил коробку ко рту. Он держал ее на уровне пояса, как оружие. Трое молодых людей начали отступать, отходить, тащили еле стоящего на ногах парня с цепью, натыкаясь друг на друга. Больше не хищники.

Они стали жертвами чего-то невероятного. Без единого звука, без всякой суеты, трое опустились на землю. Как подкошенные невидимой косой они резко упали навзничь и больше не двигались.

Мужчина убрал антенну, положил коробочку обратно в карман черного пиджака.

Кэрью почувствовал знакомые ощущения страха. Снова. Но теперь, опасность не будоражила и не бурлила его кровь, а цепкими руками страха сжимала до уровня пылинки.

Он смотрел, как старику помогают сесть на заднее сиденье машины. Он наблюдал, как напарник этого человека вышел из закусочной и сел на переднее сиденье машины, даже не взглянув на упавшие тела на тротуаре.

Пока машина ехала по улице в его сторону Кэрью как никогда остро ощутил, что он один, на тротуаре, возле глухого переулка, в шести или семи дверях от закусочной, один во всей Вселенной. Он не мог пошевелиться.

Машина остановилась рядом с ним, и мужчина, сидевший на водительском сиденье, вышел из автомобиля, без номерного знака. Он был невзрачным; позже,

Кэрью ничего о нем не вспомнит. Он мог быть призраком.

Он положил очень реальную руку на правое плечо Кэрью.

— Мы хотим отблагодарить вас за помощь. — голос мужчины был теплым, но властным. — Пожалуйста забудьте все, что вы видели здесь сегодня вечером.

— Что... что происходит?!

— Тебе очень повезло, что ты понравился старику. Мы не будем... не можем трогать твой разум. Потому что ты встал на его защиту, и проявил смелость. Это хороший поступок. Поэтому будьте добры, идите домой и забудьте сегодняшний вечер.

— Кто были эти три парня? И к—кто он?

— Они были... были тремя уличными панками. Он просто дряхлый старик, который

благодарен вам за то, что вы дали ему свой кофе. Ваша жизнь станет намного ...приятнее. Вы очень счастливый человек, мистер Кэрью.

— Я не не... понимаю...!

— И не пытайся. — Хватка на его плече сжалась. — Просто следуйте моему совету, ладно? Мировая экономика очень сложна, мистер Кэрью. Скажем просто, что некая организация должна быть владельцем; и кто-то от этой организации, должен следить за всем в этом мире. Мы стремимся к балансу. Или все пропадет к чертям собачьим. И мы, пока, на данную минутку решили что вы не представляете опасность. Но не задавайте больше вопросов. Возвращайтесь в закусочную.

И наслаждаюсь остатком своей долгой, счастливой жизни.

— В закусочную?

— Или домой... Решать вам.

— Мы еще увидимся?

— Хм-м — мужчина, на мгновение задумался, и улыбнулся уголками губ, — Очень надеюсь, что нет.

Затем он вернулся в машину. На заднем сиденье старик спал рядом с человеком с черной коробочкой. Человек впереди высунулся из окно.

— Один совет, — сказал он. — Не жадничайте и помогайте слабым.

Машина отъехала, и набрав скорость скрылась за поворотом.

Когда она уехала, Кэрью пошел обратно к закусочной. Медленно, очень медленно. Он не стал задавать вопросов. Может быть, позже... потом. Может быть. В данный момент все, что он чувствовал, это неприятное чувство предвкушения.

Не обращая внимания на трупы, он вошел внутрь.

Официантка все еще стояла за стойкой со своей газетой.

Но это была не та же самая женщина. Эта была молодая, красивая блондинка. Странное чувство охватило его; она напомнила ему его первую девушку; подругу в младших классах средней школы.

Разве это не замечательно? Я не вспоминал о ней уже много-много лет.

Она подняла голову и улыбнулась ему.

Все еще не задавая вопросов, он подошел к своему столику. Набросок старика исчез. Рядом с блокнотом стояла полная чашка горячего кофе.

Он сел и повернулся, чтобы посмотреть на телефон. Все это по-прежнему напоминало сон, но он знал что сейчас телефон работает. Он может спокойно снять трубку, набрать номер и соединиться с Джоди. Да-да, с той самой что ушла от него. Как много она потеряла. Но вопрос в другом — стоит ли ворошить прошлое, или может пора двигаться в будущее!

Сейчас он чувствовал себя так же, как в детстве, в те восхитительные рождественские дни, когда все еще было реальным и настоящим. Когда можно было улыбаться не по привычке или из вежливости, а когда коробка перетянутая бантиком, вызвала радость.

Или перед первым прыжком вниз на американских горках.

— Свежий и вкусный, — сказала официантка. — Бодрящий кофе, для лучшего мужчины.

Она снова улыбаясь. Кэрью улыбнулся ей в ответ. Он сидел некоторое время, просто глядя на чашку, чувствуя, как его тело покалывает, и потрясывает. От мороза или от нахлынувших чувств?

Наверное, это была идеальная чашка кофе. У него не было причин сомневаться в этом. Ни одной причины в мире.


ПЕРЕВОД: Константин Хотимченко (Моя скромная обитель: https://vk.com/litskit)