ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Бодо Шефер - Путь к финансовой свободе - читать в ЛитвекБестселлер - Эндрю Лэй - Харизма. Искусство производить сильное и незабываемое впечатление - читать в ЛитвекБестселлер - Бодо Шефер - Законы победителей - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Тимофеевич Огулов - Азбука висцеральной терапии - читать в ЛитвекБестселлер - Кристин Ханна - Соловей - читать в ЛитвекБестселлер - Ханья Янагихара - Маленькая жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Секреты общения. Магия слов - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Фрэнк Йерби >> Морские приключения >> Гибель «Русалки» >> страница 127
class='book'>42 Пожалуй (исп.).

(обратно)

43

Насмешливое прозвище англичан.

(обратно)

44

Подарок (англ.).

(обратно)

45

Да здравствует Гавана! (исп.).

(обратно)

46

Поздравляю, сын мой (исп.).

(обратно)

47

Пер. М. Лозинского.

(обратно)

48

Метательное копье с железным наконечником.

(обратно)

49

Парнокопытное, родственное жирафу животное. Рост его достигает 1,5 м.

(обратно)

50

Ну вот, черт возьми! (фр.).

(обратно)

51

Довольно! (фр.).

(обратно)

52

Хищное млекопитающее африканских саванн. Повадками напоминает хорька.

(обратно)

53

Парафраз из Псалтири: пс. 8, ст. 6.

(обратно)

54

У. Шекспир, «Буря», д. 4, сц. 1, пер. Н. Сатина.

(обратно)

55

Банкир (фр.).

(обратно)

56

Чрезвычайно! (фр.).

(обратно)

57

Твоя женушка (ит.).

(обратно)

58

Поняла, милая? (фр.).

(обратно)

59

Смотри же, крошка (фр.).

(обратно)

60

Роберт, я тебя люблю (фр.).

(обратно)

61

Так приходи, не опаздывай, о радость прекрасная (исп.).

(обратно)

62

«Женитьба Фигаро» (исп.).

(обратно)

63

Хладнокровие (фр.).

(обратно)

64

Медленно, очень спокойно (ит.).

(обратно)

65

Медленно, медленно – умеренно быстро (ит.).

(обратно)

66

Сдержанно (ит.).

(обратно)

67

Очень оживленно, очень быстро (ит.).

(обратно)

68

Очень оживленно, очень быстро (ит.).

(обратно)

69

Скользя (ит.).

(обратно)

70

О да! (ит.).

(обратно)

71

Наконец я твоя, наконец ты мой (ит.).

(обратно)

72

Пролей горькое рыдание, покров мой земной (ит.).

(обратно)

73

Дама с камелиями (фр.).

(обратно)

74

Сын (фр.).

(обратно)

75

«Травиата» (иm.).

(обратно)

76

Та или другая… для меня равны они (ит.).

(обратно)

77

Женщина изменчива! Как перо на ветру! (ит.)

(обратно)

78

Право на существование, смысл (фр.).

(обратно)

79

Евангелие от Луки, гл. 23, ст. 34.

(обратно)

80

У. Шекспир. «Буря», д. 5, сц. 1. Пер. Н. Сатина.

(обратно)

81

У. Шекспир. «Как вам это понравится», д. 2, сц. 7. Пер. П. Вейнберга.

(обратно)

82

Р. Бернс. «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом». Пер. С. Маршака.

(обратно)

83

«Сумма теологии» (лат.).

(обратно)

84

«Красавица прерий» (фр.).

(обратно)