Литвек - электронная библиотека >> (akindofmagic) >> Любовная фантастика и др. >> До звезды и направо (СИ)

========== Сладкие розы и ядовитый тис ==========

После войны прошло уже три года. Все это время Гермиона безуспешно пыталась вернуть родителям память. Возможно, именно поэтому вместо многообещающей карьеры политика, она выбрала пройти курс колдомедицины и открыть собственный реабилитационный центр. Рон ушел от нее. Впрочем, она сама виновата — слишком много работы. Ей откровенно было не до него.

— Мисс Грейнджер, к вам посетительница. — В лабораторию вошла секретарь.

— Скажите, что я занята.

Гермиона собиралась варить по старинной книге зелье для улучшения зрения. Она только что сверилась со списком компонентов, и, как всегда, чего-то не хватало.

— Это миссис Малфой.

— И что? Пусть подождет, как все.

— Это насчет ее сына. И у нее назначено. Она записалась на прием два месяца назад.

— На сегодня?

— Да.

— Почему же ты не напомнила?

— Я напомнила утром, мисс Грейнджер.

— Действительно, — Гермиона отложила список компонентов. — Пусть войдет.

Гермиона сняла рабочую мантию и прошла из лаборатории в кабинет. Она успела сесть за стол за несколько секунд до того, как кабинет вошла красивая женщина средних лет — миссис Малфой. Нарцисса Малфой. Женщина, которая сдала ее Беллатрисе в поместье Малфоев. И которая позже спасла жизнь Гарри. Гермиона вздохнула.

— Добрый день, мисс Грейнджер, — сказала миссис Малфой.

— Здравствуйте.

— У вас очень обходительный персонал и приятная обстановка.

— Насколько это возможно в больнице, — прервала похвалу Гермиона. — Что вы хотите?

— Ваш центр помог многим людям после войны, — начала издалека Нарцисса.

Это так.

— Я знаю, вы беретесь даже за очень сложные случаи.

— Да, мы беремся снимать темные проклятия, — сказала Гермиона, сдерживая в голосе гордость.

Не так уж часто ее хвалили. Но ведь и не всем она могла помочь.

— Я знаю, что наша семья виновата во многом, что случилось во время войны, — продолжала Нарцисса.

Гермиона нахмурилась.

— Я хочу принести вам свои извинения.

— Извинения приняты, — сказала она и добавила: — Вы спасли Гарри жизнь.

— Я спасала жизнь моему сыну. Драко тогда находился в замке в тот момент.

Гермиона помнила, как они спасли Малфоя в замке, когда на него наставил палочку Пожиратель. Рядом вспыхивали заклятия. Рон пнул Малфоя. Тот упал. А потом Малфой шел по коридору, спотыкаясь, хватаясь за стены, как будто не видел, куда идет. Никто не пытался ему помочь. Всем просто было не до него. А потом Гермиона узнала, что именно тогда он ослеп от какого-то темного заклятия. Гермиону кольнуло чувство вины. Она была там, и, может… если бы она…

— Как он? — спросила Гермиона искренне.

— Ничего не видит, — ответила Нарцисса. Ее надменное выражение лица дрогнуло: — Совсем ничего.

— Мне очень жаль.

— Я слышала, что вы помогаете людям, потерявшим зрение от темных заклятий.

— Это не так, — пришлось признаться Гермионе, — у нас есть одно зелье. Оно помогает людям с ослабевшим зрением. Но снять слепоту… Не зная к тому же какое именно заклятие к этому привело… Тут я не смогу вам помочь. Нужны исследования, и компоненты, время.

— Мне некуда пойти.

Сколько людей говорило ей это!

Иногда Гермиона ненавидела себя за то, что вынуждена отказывать. Иногда она знала, что не может помочь. И отказывала. Она отказывала просящим сухо и почти равнодушно. Хотя внутри все разрывалось от горечи.

— Я не могу вам помочь. Вам следует обратиться в Мунго.

— Мы туда обращались.

— Ищите. Кто-нибудь обязательно вам поможет. Ищите, кроме вас никто не сможет это сделать.

— Вы говорите, что у вас есть зелье, которое помогает улучшить зрение… Вы могли бы испробовать его на Драко. Я дам вам все условия в Малфой мэноре. Нашу библиотеку. Компоненты, в которых нуждается ваша клиника.

Если Нарцисса закупит для центра компоненты, это решило бы многие проблемы. Денег центру постоянно отчаянно не хватает. Помощь они оказывают бесплатно. Она сможет нанять управляющего, а сама займется исследовательской работой и лечением — то, к чему ее тянуло по-настоящему.

— Я подумаю, — ответила Гермиона.

— Я выкуплю для вас это здание.

— Я пошлю вам сову, если решу взяться за этот случай.

— Подумайте. Ведь если у вас получится, вы сможете использовать это зелье для других.

***

Гермиона стояла у ворот Малфой мэнора. За ажурными воротами виднелась мощеная дорожка. Ветер доносил ароматы свежескошенной травы и роз. Гермиона заметила, что кусает губы и теребит бисерную сумочку. Пахло розами, но по бокам дорожки росли ядовитые тисы, а вдали стоял дом, такой красивый снаружи, но в нем был подвал, в котором ее пытали.

Когда Гермиона рассказала Гарри про предложение миссис Малфой, он ответил, что если уж ей выпал шанс, то стоит попробовать. Если все пойдет плохо, она всегда может вернуться. А Гарри знал, о чем говорил. Да, она даст шанс Драко. И зелью. Если Малфой остался высокомерной задницей и будет гонять ее, как его отец гонял эльфов, и ни во что не ставить, она просто уйдет. А если все окажется не так страшно, то у нее появятся возможности. Возможность пользоваться библиотекой Малфоев, о которой слагали легенды, использовать нужные и редкие компоненты.

Когда-то она решилась открыть свой центр. Ей хватило смелости тогда. Значит, она справится и сейчас. Гермиона шагнула к воротам.

Драко Малфой приказал с утра принести его одежду, которую он давно уже не носил, — брюки и рубашку. Также он попросил Типпи побрить его и постричь. Ему не хотелось, чтобы маглорожденная выскочка Грейнджер, которую в школе он не переваривал, видела, в каком состоянии он находится.

Челка больше не лезла в рот. Аромат одеколона на свежевыбритой коже, хрустящая от чистоты одежда. Ощущения очень приятные, почти позабытые. Драко почувствовал себя лучше, чем обычно, и достаточно неплохо, чтобы встретить Грейнджер.

Не только его одежда и внешний вид в последнее время желали лучшего. Иногда ему хотелось кричать: «За что мне все это?» Почему жизнь обошлась с ним так? Хотелось бродить без цели. Он и бродил по парку за домом, не