Литвек - электронная библиотека >> Стефани Данелл Перри >> Любительские переводы и др. >> Resident Evil >> страница 5
"Уайт Амбреллу" и свою жизнь в качестве двойного агента, играющего ничтожными жизнями мужчин и женщин, на которых ему было плевать.

Умирающий мужчина на экране снова упал, с трудом поднялся на ноги и пошел, несмотря ни на что.

- Идешь на рекорд, малыш, - сказал Вескер, усмехнувшись, и звук его голоса эхом пронесся по пустой темноте.

* * *
Что-то шевельнулось в кустах. Что-то покрупнее белки.

Ребекка развернулась по направлению к звуку, направляя луч фонарика и дуло своего девятимиллиметрового пистолета на куст. В луче света она успела уловить последнее движение, листья все еще шевелились, луч ее фонаря дрожал, подобно им. Она сделала шаг ближе, сглотнув пересохшим горлом, считая с десяти до нуля. Что бы там ни было, оно уже ушло.

”Енот, вот и все. Или чья-то собака потерялась ”.

Она взглянула на часы, уверенная в том, что пришло время возвращаться назад, и отметила, что прошло всего пять минут. Ребекка не видела и не слышала никого с тех пор, как отошла от вертолета; создавалось такое чувство, что все исчезли с лица земли.

”Или что я исчезла”, - мрачно подумала она, слегка опустив дуло пистолета и повернувшись, чтобы проверить свою позицию. Она шла примерно на юго-запад от точки падения вертолета; и продолжила идти туда же, пока через несколько минут не...

Ребекка моргнула, с удивлением глядя на металлическую стену, возникшую в луче света от фонаря менее чем в десятке метров от нее. Она повела фонариком вдоль стены, увидела окна, дверь...

- Поезд, - выдохнула она, слегка нахмурившись. Что-то такое о линии поезда здесь ей припоминалось... "Амбрелла", фармацевтическая корпорация, вроде бы владела частной линией от Латама до Раккун-Сити. Хотя она, будучи приезжей, и не могла вспомнить всю историю городка, но точно знала, что компания была основана в Раккуне. Штаб-квартиру "Амбреллы" перенесли в Европу какое-то время назад, но компания и по сей день владела практически всем городом.

”Так что же он стоит в лесу посреди ночи? ”

Она повела фонариком, освещая поезд сверху вниз, отметила, что в нем было пять высоких двухэтажных вагонов. Чуть ниже крыши вагона, перед которым она стояла, красовалась надпись "ЭКЛИПТИК ЭКСПРЕСС". Внутри слабо мерцало несколько огоньков, свет их с трудом пробивался сквозь окна... часть которых была разбита. Ей показалось, что она увидела чей-то силуэт за одним из уцелевших стекол, но он не двигался. Может, там кто-то спал.

”Или ранен. Или мертв. Может быть, Билли Коэн забрался на поезд и остановил его”.

А это мысль! Сейчас он мог быть внутри с заложниками. Ей точно надо вызывать подкрепление. Она потянулась к рации, но тут же остановилась.

”А может быть поезд сломался еще пару недель назад и с тех пор стоит здесь, а внутри ты обнаружишь колонию сурков”.

Парни из отряда поднимут ее на смех. Конечно, они сделают это по-дружески, но ей недели, а то и месяцы придется сносить мягкие насмешки по поводу того, что она вызвала подкрепление посмотреть на пустой поезд.

Ребекка снова взглянула на часы: с момента последней проверки прошло всего две минуты... и почувствовала, как по носу стекла прохладная капля. И еще одна — по руке. И услышала мягкий, мелодичный звук сотен капель, разбивающихся о листья и землю; на небе словно открыли кран... и уже тысячи и тысячи капель барабанили по всей округе — гроза, наконец, началась.

Дождь решил все за нее; Только и дел, что заглянуть внутрь, прежде чем отправиться назад к вертолету. Просто убедиться, что все в порядке. И если Билли там нет, она, по крайней мере, сможет доложить, что поезд чист. А если он там...

- Тогда тебе придется иметь дело со мной, - пробормотала она, подойдя к поезду, и звук ее голоса затерялся в шуме нарастающей грозы.


Глава 2


Билли сидел на полу между двумя рядами сидений, разбираясь с замком наручников с помощью скрепки, найденной на полу. Один из браслетов — правый — уже был снят, он расстегнулся от удара, когда перевернулся джип, но второй тоже нужно было снять, если, конечно, он не собирается провести всю жизнь, нося эту компрометирующую хреновину.

''Снимай его и беги к черту из этого поезда”, - подумал он, надавливая на запор замка тонким металлическим кусочком.

Он не осматривался: не собирался напоминать себе о том месте, в котором он оказался; все это было излишне. Тяжелый, спертый воздух насквозь пропитался кровью, ею же было забрызгано все вокруг, и хотя в том вагоне, где он нашел пристанище, не оказалось ни одного трупа, Билли ни минуты не сомневался в том, что остальные вагоны были забиты ими.

”Это собаки, должно быть, это те самые собаки... хотя кто мог их впустить внутрь? ”

Наверное, тот же мужик, которого они видели в лесу, кто же еще. Мужик, который встал прямо перед джипом, отправив машину в неконтролируемый занос. Билли выбросило удачно: всего несколько ушибов, в целом, с ним все обошлось. А вот его сопровождающие из военной полиции, Диксон и Элдер, оказались зажатыми в ловушке под перевернувшимся автомобилем. Но они выжили. Человека же, остановившего их машину посреди дороги, кем бы он ни был, нигде обнаружить не удалось.

Для него, стоящего там, в сгущающейся темноте, когда горячий, маслянистый запах топлива окутывал лицо, а тело болело, пара минут, за которые он пытался решить, бежать ли ему или вызвать помощь по рации, казалась вечностью. Он не хотел умирать, и не заслуживал смертного приговора, если, конечно, не выносить его за доверчивость и глупость. Но и оставить их, двух мужчин, пришпиленных к земле тонной искореженного металла, раненых, на грани потери сознания, он тоже не мог. Они сами выбрали эту глухую грунтовую дорогу к базе, так что наткнуться на них здесь могли очень и очень нескоро. Да, они везли его на казнь, но они выполняли приказы; ничего личного, так что смерти они заслужили не больше, чем он сам.

В конце концов, он пришел к компромиссу — вызвать по рации помощь, а потом бежать сломя голову... но тут-то и появились собаки. Трое огромных, мокрых, страшно уродливых тварей, так что дальше ему пришлось бежать, спасая собственную жизнь, потому что с ними точно что-то было очень-очень-очень не так; он понял это даже прежде, чем псы напали на Диксона, разорвав тому горло, когда потащили его из-под джипа.

Билли показалось, что он услышал щелчок так что он попробовал открыть браслет, зашипев сквозь зубы, когда металлическая защелка не сдвинулась с места. Скрепка была найдена очень кстати, хотя по всему вагону валялась куча вещей: бумаги, сумки, плащи, личные принадлежности — и кровь почти везде. Может быть, если хорошенько порыться здесь, ему удастся найти что-то более