Литвек - электронная библиотека >> Мартин Эдвардс >> Ужасы и др. >> Никаких цветов >> страница 2
довольны. Тебе понравится компания, честное слово. Все мои партнеры - приличные люди. Келли ничего не ответила. Лучшими клиентами Бретта были выходцы с Ближнего Востока, богатые люди, торговавшие нефтью. Они источали очарование, но ей было все равно, как они на нее смотрели.

- Серьезно, ты сможешь поэкспериментировать. - Он сделал паузу. - Знаешь, ты можешь опробовать всю технику на этой замечательной кухне внизу.

Она посмотрела вниз на гостиную, на сверкающую барную стойку и современные приборы из нержавеющей стали в дальнем конце дома. Все сверкало от белизны и чистоты, вызывая ощущение полной стерильности и почему-то бездушности. Никаких микробов и грязи.

- Здесь раньше играл органист, - сказал Бретт, махнув в сторону одинаковых шкафов в спальне. - Но когда это место было переделано под жилое, конечно, орган пришлось демонтировать.

Позже Келли вышла прогуляться, пока Бретт сделал несколько деловых звонков. Ему всегда нужно было позвонить, он любил говорить, что следит за тем, чтобы его клиенты всегда получали то, что они хотели. Придомовая территория оказалась меньше, чем она ожидала, хотя, как сказала Бретт, это не самое страшное, так как ни один из них не был садовником. Она могла бы посадить несколько цветов сзади. Он бы установил теплицу, чтобы она была счастлива.

Надгробий не было. Еще одна нюанс продажи недвижимости, объяснил Бретт; в этой части Англии редко можно было найти англиканскую церковь без кладбища. Он слышал, что кладбище Святой Люси когда-то располагалось за домом священника, но приход позволил ему зарасти травой, став пристанищем для немногих местных подростков деревни, которые плохо себя вели друг с другом и принимали наркотики по ночам, когда поблизости не было взрослых. Планировщики настояли на том, чтобы этот участок привели в порядок в рамках проекта по восстановлению. Теперь надгробия выстроились вдоль аккуратного формального сада, который соединял переулок с главной улицей. Бретт не был уверен, были ли останки оставлены под застроенной землей или перезахоронены в другом месте, но весь сад контролировался системой видеонаблюдения, и ворота запирались, как только темнеет.

За лугом вдоль горизонта тянулась вереница промышленных предприятий. Солнце поблескивало на их темных металлических крышах. Хриплый рокот доносился от машин, стоявших в очереди на гравийной дороге, хотя новая автомагистраль была невидима. Через дорогу от зеленного сада стояло большое здание, почти такое же старое, как ее новый дом. Сначала она подумала, что это другой дом, и задалась вопросом, какими будут ее новые соседи, но потом она увидела, что палисадник был превращен в автостоянку с местами, обозначенными для полудюжины автомобилей, и заметила свежевыкрашенную доску, объявляющую это место штаб-квартирой Old Rectory Technology Solutions. Указатель указывал дорогу к мемориальному саду Мидоу, но Келли проигнорировала его. Воспоминание о ее потерянном ребенке было слишком болезненным для нее, чтобы желать столкнуться с новыми напоминаниями о смерти.

Переулок был узким, и на нем не было тротуара. Три раза за столько же минут Келли вжалась в живую изгородь из боярышника, когда грузовик выехал из-за поворота не на ту сторону дороги, срезая путь к бизнес-парку. По крайней мере, не будет необходимости беспокоиться о шуме уличного движения в доме. Бретт сказал, что тройное остекление делает его звуконепроницаемым.

Еще через пару сотен ярдов переулок оборвался, и Келли увидела перекресток с главной улицей, проходившей через деревню. Жаль, что школа закрылась. Тихое место в сельской местности идеально подходило для воспитания детей. Она хотела в ближайшее время попробовать снова завести еще одного ребенка, хотя ее беременность была несчастным случаем. Начнем с того, что она боялась реакции Бретта, когда сообщила эту новость. Он признался, что думал, что все еще слишком молод для отцовства, но после того первого напряженного разговора он больше никогда не поднимал вопрос о возможности аборта. Выкидыш был худшим, что с ней когда – либо случалось, хуже даже, чем смерть матери от рака – отец бросил их, когда ей было пять, и с тех пор она о нем ничего не слышала, - но, по крайней мере, у нее был Бретт. Он плакал, когда она потеряла ребенка, хотя вскоре, казалось, пришел в себя. Она избавилась от всякого впечатления, что его великодушие было окрашено облегчением. Ее мать любила повторять, что в долгосрочной перспективе все бывает к лучшему, хотя собственная беспокойная мамина жизнь едва ли подтверждала ее точку зрения.

- Ты новенькая? - спросил хриплый голос.

Мысли Келли блуждали, и она не сразу заметила старую женщину, прислонившуюся к воротам полуразрушенного коттеджа недалеко от перекрестка. Белые волосы женщины были в беспорядке, а ее морщинистое лицо напомнило Келли пергамент. Ее туманно-серые глаза были устремлены куда-то вдаль. На ней было старое черное пальто, которое казалось ей слишком большим для нее. Маловероятная родственная душа, но если бы деревня стала ее домом, Келли должна была завести друзей, и эта старая дама рассказала бы об этом районе гораздо больше, чем когда-либо узнали бы приезжие.

- Да, мы с моим... партнером только что купили дом.

- Вид на луг? - Женщина на мгновение закрыла глаза, словно решив отгородиться от происходящего здесь и сейчас. - Ты имеешь в виду церковь Святой Люси?

Келли ненавидела причинять обиду и приносить плохие вести. Лучше дать понять, что она была невеждой. Большинству людей нравилось помогать тем, кто в этом нуждался. Это заставляло их чувствовать свое превосходство.

- Да? Я даже не знала, что есть святая по имени Люси, - сказала она с дружелюбной улыбкой. - Извините, мне интересно, не могли бы вы сказать мне, если...

- Ты не знаешь о Святой Люси? - Женщина покачала головой. - И в мое время у нас тоже не было партнеров. Ты либо жил в браке, либо грешил, и на этом все.

Келли поспешно сказала:

- Это такая прекрасная часть города. Мне так повезло, что я переезжаю сюда. Стать частью сообщества. Старуха снова принялась созерцать невидимую точку вдалеке.

- Мы привыкли называть церковь домом Божьим.

- Человек, который спроектировал наш дом, проделал потрясающую работу, - сказала Келли. - Не хотели бы вы приехать к нам в гости, осмотреться? Мы будем рады предложить вам чашечку чая и булочки.

Женщина кашлянула.

- Ты совсем ничего не понимаешь.

Келли почувствовала дуновение ветра на своих обнаженных щеках.

- Ну, я не должна вас задерживать. Но было приятно поздороваться. Кстати, меня зовут Келли. Извините, я не знаю, как вас зовут?