бывшие широко в ходу в поэзии вагантов, которые называли «quoniam suave» сожительниц священнослужителей. См.: Menéndez Pidal R. Poesia juglares ca y juglares. R. 269,
(обратно)
328
Систематический обзор всех основных источников произведения Хуана Руиса дается в кн.: Lecoy F. Recherches sur le Libro de Buen Amor de Juan Ruiz, Arcipreste de Hita. Farnbourough, 1974. На эту книгу, впервые вышедшую в 1938 г., и до сих пор ориентируются почти все исследователи.
(обратно)
329
О жанре «примера» в средневековой европейской литературе см.: Weiber J. Th. L’exemplum dans la littérature religieuse et didactique du moyen âge. Paris-Toulouse, 1927.
(обратно)
330
См.: Keidel G. С. Notes on Aesopic Fable Literature in Spain and Portugal during the Middle Ages// Zeitschrift für Romanische Philologie, 1901. T. XXV. P. 721—730.
(обратно)
331
О басенном репертуаре Хуана Руиса см.: Tack О. Die Fabeln des Erzpriesters von Hita im Rahmen der mittelalterischen Fabelliteratur. Breslau, 1911.
(обратно)
332
См.: Gariano С. El mundo poético de Juan Ruiz P. 13—47.
(обратно)
333
Alborg J. L. Historia de la literatura española. T. 1: Edad Media y Renacimiento. Madrid, 1966. P. 149—150.
(обратно)
334
См.: Ruiz J. Arcipreste de Hita. Libro de Buen Amor. T. 1—2. Madrid, 1913 (Clásicos Castellanos, 14, 17). T. 2. P. 313—337; см. также: Gella Iturriaga J, Refranero del Arcipreste de Hita//El Arcipreste de Hita. El libro, el autor, la tierra, la época. P. 251—269.
(обратно)
335
О метрике «Книги благой любви» см.: Adams К. H. J. Juan Ruiz’s Manipulation of Rhyme: Some Linguistic and Stylistic Consequences//«Libro de Buen Amor» Studies/Ed. by G. B. Gybbon-Monypenny. P. 1—28; Macri O. Ensayo de métrica sintagmática. Madrid, 1969.
(обратно)