ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в ЛитвекБестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Хранитель древностей - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в ЛитвекБестселлер - Джейн Энн Кренц - Разозленные - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Юрьевич Елизаров - Библиотекарь - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Сергеевич Лихачев - Воспоминания - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Робeрт Шекли >> Фантастика: прочее и др. >> Избранные произведения. I том >> страница 1065
(обратно)

218

В ближайшем будущем (исп.).

(обратно)

219

Старик (фр.).

(обратно)

220

Не так ли? (фр.).

(обратно)

221

За ваше здоровье! (фр.).

(обратно)

222

Свинина (нем.).

(обратно)

223

Жареной картошкой (фр.).

(обратно)

224

Я в восхищении! (исп.).

(обратно)

225

Третий этаж (исп.).

(обратно)

226

Два (исп.).

(обратно)

227

Кофе со сливками (исп.).

(обратно)

228

Произведения искусства (фр.).

(обратно)

229

Перчики, фаршированные мерланом, бобы с корицей, яйца, фаршированные креветками, яйца с чесночным соусом… анчоусы, фаршированные ветчиной и шпинатом (исп.).

(обратно)

230

Традиционная баскская игра вроде лапты.

(обратно)

231

Яйца вкрутую с тунцом (исп.).

(обратно)

232

В греческой мифологии отец Бога Солнца.

(обратно)

233

Итальянский композитор.

(обратно)

234

Р. Киплинг. «Баллада о Востоке и Западе», перевод Е. Полонской.

(обратно)

235

Одно из подразделений Британской разведки.

(обратно)

236

Дух, душа (греч.).

(обратно)

237

«Жаворонок», перевод В. Левика.

(обратно)

238

Напротив (фр.).

(обратно)

239

Рыбная похлебка с чесноком и пряностями, распространенная на юге Франции.

(обратно)

240

Новичок (исп.).

(обратно)

241

Тореадор (исп.).

(обратно)

242

Р. Шекли имеет в виду фильм «Танцы с волками» с Кевином Костнером в главной роли.

(обратно)

243

Английская пословица. Означает приблизительно: «Слезами горю не поможешь».

(обратно)

244

Не правда ли? (фр.).

(обратно)

245

Талос — медный великан, подаренный Зевсом Миносу для охраны Крита.

(обратно)

246

Желанно (лат.).

(обратно)

247

Перевод Ю. М. Антоновского.

(обратно)

248

Лурсис — заманчивая (греч.).

(обратно)

249

Мелихрон — улучшающий время (греч.).

(обратно)

250

«Беллуэзер» означает «хорошая погода» (Яснопогодск).

(обратно)

251

Юберман (Übermann) — сверхчеловек (нем.).

(обратно)

252

Журналы и газеты, давно прекратившие существование.

(обратно)

253

Все иллюзорные «друзья детства» Кармоди — известные киноартисты. Ширли Тэмпл, например, девочкой играла маленьких девочек. Названия фильмов иногда перепутаны: вместо «Рим — 11 часов» — «Париж — 11 часов».

(обратно)

254

«Пуститься в странствие» — принимать ЛСД (жарг.).

(обратно)

255

Когда писатель в 1999 году приезжал в Россию, он был приятно поражён огромным количеством поклонников своего творчества и решил сделать для них подарок: спустя тридцать лет после выхода «Координат чудес» Шекли специально для российских читателей написал продолжение своего знаменитого романа — «Новое путешествие в Координаты чудес».

(обратно)

256

Croutons (фр.) — гренки.

(обратно)

257

Плотин (204–270) — родился в Египте, основал свою философскую школу в Риме. Виднейший представитель неоплатонизма.

(обратно)

258

Юридический термин: при отсутствии доказательств в пользу противного (лат.).

(обратно)

259

Контрфорсы — каменные подпоры для укрепления стен или для принятия тяжести сводов. В готических зданиях их ставили на некотором расстоянии от стены, и тяжесть передавалась на них правильными арками.

(обратно)

260

Доблестные защитники человеческой цивилизации отражают нашествия хищных инопланетных орд. Благородные герои комиксов срывают козни изобретательных суперзлодеев. Гуманные маги-искусники подчиняют себе силы потустороннего мира…

Вместе с товарищами по цеху, знаменитыми американскими фантастами, Роберт Шекли принял участие в нескольких масштабных издательских проектах, украсив своими новеллами межавторские циклы «Боевой флот», «Годы войны», «Врата времени» и другие. Все эти произведения вошли в данный сборник.

(обратно)

261

На самом деле Антонина, родом из города Томска.

(обратно)

262

Эндрю Марвелл (1621–1678) — английский поэт.

(обратно)

263

Да здравствую я! (исп.).

(обратно)

264

Красная (англ.).

(обратно)

265

Включает в себя Солнце, Меркурий, Венеру, Землю, Марс и пояс астероидов.

(обратно)

266

Корпоративный дух (фр.).

(обратно)

267

Аркология — высокоурбанизированное поселение с вертикальной структурой и замкнутой экосистемой.

(обратно)

268

Павонис — древнейший вулкан на поверхности Марса, ныне бездействующий.

(обратно)

269

Автор иронизирует. Каллаг — город в Иране, такой же есть в Пакистане, тогда как маккавеи — иудеи. Маккавейская династия Хасмонеев пришла к власти в результате религиозно-освободительного восстания иудеев против культурной политики Селевкидской державы.

(обратно)

270

Предложение на очень выгодных условиях; чаще всего о предложении поглощения с очень выгодными условиями для высшего руководства поглощаемой компании.

(обратно)

271

Броненосец «Монитор», спущенный на воду 30 января 1862 года и давший название этому классу кораблей. Вместо батарейного каземата на плоскую бронированную палубу была установлена башня с двумя тяжелыми пушками.

(обратно)

272

Verboten (нем.) — запрещенным.

(обратно)

273

Серый цвет полевой формы германской армии.

(обратно)

274

Carnage — бойня (англ.). Клетус Кэседи, он же Карнаж — герой комиксов о Человеке-Пауке.

(обратно)

275

Институт Равенкрофта — вымышленное заведение для душевнобольных из того же комикса, в отличие от компании, которая существует в действительности.

(обратно)

276

Вольт — вымышленная тюрьма для особо опасных преступников; Vault — склеп, подвал (англ.).

(обратно)

277

«Щит» — вымышленная разведывательная организация, где служат супергерои.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в ЛитвекБестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Хранитель древностей - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в Литвек