- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (14) »
возразил: – Не я ль здесь агроном?
Не ты ли под землей на огородах
Ешь клубни зрелые, отборные притом?
Язык же у тебя, что помело!
Боюсь, поднимут на смех тебя люди…»
«О кей! Коли на то пошло,
Пускай Картошка нас рассудит!»
Тряхнув с негодованием ботвой,
Картошка им ответила сердито:
«Не вижу разницы меж вами никакой:
Вы оба тунеядцы-паразиты!»
Замужество с приданым В лесу законы соблюдались строго, Но беспредел пробрался и в леса. Льва немощного, старого, больного Задрали сообща Медведь, Барс и Лиса. Вздохнули звери с облегченьем, Никто по Льву не уронил слезы. Но вскоре радость заменили огорченья Из-за вражды Медведя и Лисы. Друзья смертельными врагами стали. Во сне такое не приснится, На ум кому придет едва ли: Женой Медведя стала Львица!
Не в решете тут чудеса, Здесь просто нечему дивиться: Нужна Медведю не Лиса, А позолоченная Львица
История квартирная Родись, крестись, женись, умирай – за все денюжки давай. пословица Грудь в орденах, весь в шрамах, но живой Пришел с войны Топтыгин-победитель. Ему бы крышу получить над головой, Да все в развалинах. Уж тут – простите! Пришлось блиндаж разбитый обживать. Стал на учет. А очередь – все мимо… Приспело малых в школу отправлять, А там – призыв грядет неумолимо. Жена скончалась. Сам едва скрипит. Соседи появились слева, справа; И всякий Свин быть паном норовит, Блиндаж отхрюкать зарится лукаво. Решил приватизировать жилье – Оставить внукам огородик с садом. А кинулся – хоть в гроб ложись живьем: Представить гору разных справок надо. К кому ни обратишься – «Дай!» «Плати!» Бочонка меда будто на бывало. Опять Лиса болеет, Слон в пути, Крот «за бугром». И всем все мало! То штамп не там, то подпись неясна; То нет печати, то не та бумага. Медведь устал. Совсем лишился сна. Взревел и в лес направился бедняга.
У новой эры на пороге Одно спасенье – жить в берлоге.
Нора Ежа Нора Ежа, уютна и тепла, Для змей бельмом в глазу была. Но вот Еж старый занемог… Змея подумала: – Нору мне дарит бог! Слабел заметно Еж. Стал тощ и хил, Но умирать он явно не спешил. Однажды, когда Еж лежал безмолвно, Змея в нору залезла вероломно; Пыталась потеснить хозяина слегка, Да напоролась вдруг на иглы старика. Еж ощетинился! Так давонул ее со зла, Что гостья чуть живая уползла.
Мораль ясна: в норе Ежа Змея отнюдь не госпожа.
Интеллект бараний Баран-научное светило! Не дебил, Не олух там царя небесного какого; Официально /!/ приглашенье получил Блеснуть менталитетом гения земного. Глаза на лбу. Как колесо, баранья грудь. На каждом перекрестке, как глашатай, Баран орет: «Я в США готов блеснуть В любой лаборатории любого Штата!» Блеснул, да только не умом. Баран! На деле он – ни бэ, ни мэ, ни кукареку. Работу потерял… Ни цента – за свой сан; Похожим внешне стал на нищего калеку. С позором возвратился он домой, Как «секонд хэнд». Глаза потупил долу. Под корень стриженый. Небритый и худой. Не муж ученый, а небесный олух!
Господь! В башку втемяшить помоги Любителям набить карманы, Что в мире ценятся мозги, А не безмозглые бараны.
Невидимое жало Кто в чин вошел лисой, тот в чине будет волком пословица Отстал от стаи Шакаленок. Он слышал от отца еще с пеленок: Съедобно все на удивленье, В чем есть хоть признак шевеленья; Знал: в поле- мясо даже жук, Будь он о дюжине голов и рук. Шакал – храбрец со стаей в стаде, А в одиночку нападает сзади. Глупышка Скорпиона увидал И принял за жука. Чем не еда? Тот поднял хвост острастки ради, Чтоб Шакаленок не подкрался сзади. Был в добром настроеньи Скорпион, И потому сказал беззлобно он: «Тебя, глупышку, проучить бы не мешало, Да жаль тупить напрасно жало. Стрела, коль с ядом, валит и Слона. Опасна сила, если не видна». Но Шакаленок был упрям и глуп И тут же напоролся на иглу.
Известно с незапамятных времен: Не так опасен Скорпион, Как незаметный, ядовитый хвост; Так не опасен грозный Сам, Как его Зам, Коли к тому ж он жук-прохвост.
Ехидный Хамелеон В клубок гадюк попал Хамелеон, Чуть дух не испустил со страху он. То вороном чернел, то был, как мел; В лице меняясь, еле уцелел. Вдогонку змеи бросились за ним, Но был Хамелеон неуловим: Менял свои одежды на ходу, И таял перед носом на виду; То замирал сучком, то будто в ветку врос… Не перечесть его мудреных поз. Нет бы судьбу свою благодарить, Да вздумал он пред гадиной съязвить: И тут же поплатился дурачок, Некстати высунув свой длинный язычок.
Коль в жизни в «серпентарий» попадешь, Спрячь свой язык: погибнешь ни за грош.
Лакей-Трезор Служить бы рад, прислуживаться тошно А.С. Грибоедов Однажды темной ночью Вор, Как тень, во двор пролез. Он знал, что сторож – злой Трезор, А Граф – богат, как Крез. Риск был достаточно велик, Но как тут не рискнуть? Вовнутрь Вор чрез балкон проник, На ощупь метя путь. Но тут вдруг пасть Трезор открыл, И Вора след простыл… Всю ночь пролаял верный Пес, Спать Графу не давал, За то был высечен до слез И водворен в подвал.
Служить служи, да не лакействуй очень. Кому ты служишь, между прочим? Несешь ли службу, молча мучась, Или собачью разделяешь участь?
Азартный волкодав Полкан – герой из волкодавов старых. Герой народный, не какой-нибудь! Гроза для злых волков, матерых, ярых: Не раз сходился с ними грудь на грудь. Но Пес устал бессонными ночами Сидеть в засаде, поджидать воров. И надо же, один, скрипя зубами, Решил напасть на логово волков. Полкан рвал и метал! Но волчья стая Сбежалась на тревожный вой. И он один, весь кровью истекая, В ночном лесу смерть встретил, как герой.
Носи награды гордо на груди, Но в волчью стаю в одиночку не ходи
Ворона и Лиса (подражание) Ворона у подвыпивших «крутых» Кусок голландского взяла, как у своих. На ель воровка, взгромоздясь, Позавтракать было уж собралась; Да вспомнила, что Лисонька – плутовка, Чтоб сыр заполучить /без лести/, ловко Укоротит враз басенный сюжет Броском дубинки в зоб. И ваших нет! Ворона поняла тут не до жиру. Капкан приладила с кусочком сыру, Присыпала листвой … Сюрприз готов. Задержка за Лисой. На ту беду Лиса голодная бежала С брюшком подтянутым, как у Шакала. Дух сырный Лисоньку остановил. Лисица чует сыр. Лисицу сыр пленил. Хоть выросла плутовка на обмане, Схватила сыр! И Лисонька в капкане! «Ур-р-а-а!
Замужество с приданым В лесу законы соблюдались строго, Но беспредел пробрался и в леса. Льва немощного, старого, больного Задрали сообща Медведь, Барс и Лиса. Вздохнули звери с облегченьем, Никто по Льву не уронил слезы. Но вскоре радость заменили огорченья Из-за вражды Медведя и Лисы. Друзья смертельными врагами стали. Во сне такое не приснится, На ум кому придет едва ли: Женой Медведя стала Львица!
Не в решете тут чудеса, Здесь просто нечему дивиться: Нужна Медведю не Лиса, А позолоченная Львица
История квартирная Родись, крестись, женись, умирай – за все денюжки давай. пословица Грудь в орденах, весь в шрамах, но живой Пришел с войны Топтыгин-победитель. Ему бы крышу получить над головой, Да все в развалинах. Уж тут – простите! Пришлось блиндаж разбитый обживать. Стал на учет. А очередь – все мимо… Приспело малых в школу отправлять, А там – призыв грядет неумолимо. Жена скончалась. Сам едва скрипит. Соседи появились слева, справа; И всякий Свин быть паном норовит, Блиндаж отхрюкать зарится лукаво. Решил приватизировать жилье – Оставить внукам огородик с садом. А кинулся – хоть в гроб ложись живьем: Представить гору разных справок надо. К кому ни обратишься – «Дай!» «Плати!» Бочонка меда будто на бывало. Опять Лиса болеет, Слон в пути, Крот «за бугром». И всем все мало! То штамп не там, то подпись неясна; То нет печати, то не та бумага. Медведь устал. Совсем лишился сна. Взревел и в лес направился бедняга.
У новой эры на пороге Одно спасенье – жить в берлоге.
Нора Ежа Нора Ежа, уютна и тепла, Для змей бельмом в глазу была. Но вот Еж старый занемог… Змея подумала: – Нору мне дарит бог! Слабел заметно Еж. Стал тощ и хил, Но умирать он явно не спешил. Однажды, когда Еж лежал безмолвно, Змея в нору залезла вероломно; Пыталась потеснить хозяина слегка, Да напоролась вдруг на иглы старика. Еж ощетинился! Так давонул ее со зла, Что гостья чуть живая уползла.
Мораль ясна: в норе Ежа Змея отнюдь не госпожа.
Интеллект бараний Баран-научное светило! Не дебил, Не олух там царя небесного какого; Официально /!/ приглашенье получил Блеснуть менталитетом гения земного. Глаза на лбу. Как колесо, баранья грудь. На каждом перекрестке, как глашатай, Баран орет: «Я в США готов блеснуть В любой лаборатории любого Штата!» Блеснул, да только не умом. Баран! На деле он – ни бэ, ни мэ, ни кукареку. Работу потерял… Ни цента – за свой сан; Похожим внешне стал на нищего калеку. С позором возвратился он домой, Как «секонд хэнд». Глаза потупил долу. Под корень стриженый. Небритый и худой. Не муж ученый, а небесный олух!
Господь! В башку втемяшить помоги Любителям набить карманы, Что в мире ценятся мозги, А не безмозглые бараны.
Невидимое жало Кто в чин вошел лисой, тот в чине будет волком пословица Отстал от стаи Шакаленок. Он слышал от отца еще с пеленок: Съедобно все на удивленье, В чем есть хоть признак шевеленья; Знал: в поле- мясо даже жук, Будь он о дюжине голов и рук. Шакал – храбрец со стаей в стаде, А в одиночку нападает сзади. Глупышка Скорпиона увидал И принял за жука. Чем не еда? Тот поднял хвост острастки ради, Чтоб Шакаленок не подкрался сзади. Был в добром настроеньи Скорпион, И потому сказал беззлобно он: «Тебя, глупышку, проучить бы не мешало, Да жаль тупить напрасно жало. Стрела, коль с ядом, валит и Слона. Опасна сила, если не видна». Но Шакаленок был упрям и глуп И тут же напоролся на иглу.
Известно с незапамятных времен: Не так опасен Скорпион, Как незаметный, ядовитый хвост; Так не опасен грозный Сам, Как его Зам, Коли к тому ж он жук-прохвост.
Ехидный Хамелеон В клубок гадюк попал Хамелеон, Чуть дух не испустил со страху он. То вороном чернел, то был, как мел; В лице меняясь, еле уцелел. Вдогонку змеи бросились за ним, Но был Хамелеон неуловим: Менял свои одежды на ходу, И таял перед носом на виду; То замирал сучком, то будто в ветку врос… Не перечесть его мудреных поз. Нет бы судьбу свою благодарить, Да вздумал он пред гадиной съязвить: И тут же поплатился дурачок, Некстати высунув свой длинный язычок.
Коль в жизни в «серпентарий» попадешь, Спрячь свой язык: погибнешь ни за грош.
Лакей-Трезор Служить бы рад, прислуживаться тошно А.С. Грибоедов Однажды темной ночью Вор, Как тень, во двор пролез. Он знал, что сторож – злой Трезор, А Граф – богат, как Крез. Риск был достаточно велик, Но как тут не рискнуть? Вовнутрь Вор чрез балкон проник, На ощупь метя путь. Но тут вдруг пасть Трезор открыл, И Вора след простыл… Всю ночь пролаял верный Пес, Спать Графу не давал, За то был высечен до слез И водворен в подвал.
Служить служи, да не лакействуй очень. Кому ты служишь, между прочим? Несешь ли службу, молча мучась, Или собачью разделяешь участь?
Азартный волкодав Полкан – герой из волкодавов старых. Герой народный, не какой-нибудь! Гроза для злых волков, матерых, ярых: Не раз сходился с ними грудь на грудь. Но Пес устал бессонными ночами Сидеть в засаде, поджидать воров. И надо же, один, скрипя зубами, Решил напасть на логово волков. Полкан рвал и метал! Но волчья стая Сбежалась на тревожный вой. И он один, весь кровью истекая, В ночном лесу смерть встретил, как герой.
Носи награды гордо на груди, Но в волчью стаю в одиночку не ходи
Ворона и Лиса (подражание) Ворона у подвыпивших «крутых» Кусок голландского взяла, как у своих. На ель воровка, взгромоздясь, Позавтракать было уж собралась; Да вспомнила, что Лисонька – плутовка, Чтоб сыр заполучить /без лести/, ловко Укоротит враз басенный сюжет Броском дубинки в зоб. И ваших нет! Ворона поняла тут не до жиру. Капкан приладила с кусочком сыру, Присыпала листвой … Сюрприз готов. Задержка за Лисой. На ту беду Лиса голодная бежала С брюшком подтянутым, как у Шакала. Дух сырный Лисоньку остановил. Лисица чует сыр. Лисицу сыр пленил. Хоть выросла плутовка на обмане, Схватила сыр! И Лисонька в капкане! «Ур-р-а-а!
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (14) »