Литвек - электронная библиотека >> Вольдемар Хомко >> Исторический детектив и др. >> Теория доктора Пушэ >> страница 2
часовне.

Именно тогда, в то непростое время я впервые услышал, как кто-то не уехал из нашей Богом забытой деревеньки, а наоборот, пожелал поселиться, да не просто так, выбрав одну из заброшенных лачуг, а построив свой, кирпичный, с большими светлыми окнами дом и вспомогательными строениями. Помню, как я бежал с поля, чтобы предупредить мать о том, что отец не придет обедать. Он велел мне прихватить несколько печеных картофелин, соли и пару перьев того растения, которое в изобилии росло в оврагах и на берегу реки Ли. Мы использовали его как своего рода закуску и были очень довольны, так как употреблять сие растение можно было абсолютно со всем, что было в нашем скромном меню.

Забежав в дом, я заметил, что кроме матери, возящейся у очага, в комнате есть еще кто-то.

— Ты представь, Кива! Целая толпа рабочих, уйма строительного материала! Все суетятся, лошади ржут и топчут траву, гомон стоит неописуемый! И это все на месте старого домишки мистера Маолчолма. Ну, того, что уехал на материк в прошлом месяце. Похоже, затевается какой-то грандиозный ремонт, как я погляжу!

— Ну и что. — Хозяйка увидела старшего сына, и услышав просьбу отца, поспешила собрать корзинку для обеда. — Подумаешь, какой-то чудак выискался. Начтет строить, а через пару недель уедет. Что ему делать здесь, в нашем заброшенном крае, ума не приложу.

— Ну, не знаю, не знаю. — Соседка по имени Неаса фыркнула, и почесав кончик носа начала разглядывать поломанные ногти на правой руке. — Риона слышала, что это не простой господин, а целый доктор. И что, вроде, он собирается здесь кого-то лечить. Вот так!

Я начал прислушиваться к сплетням молодой женщины, но мать, увидев, что я застыл над котлом, в котором аппетитно булькала вся та же картошка, махнула мне рукой.

— Беги, сынок. Отец ждет.

Я послушно кивнул и припустил в сторону поля, еще не зная, чем для меня обернется вся эта история с новым жителем нашей деревеньки.

Глава 2

— Ну ка, давай, осторожнее! Тяни что есть мочи, не жалей живота! Ты оглох, что ли, Бреасал! Кому я говорю!

— Вира! Давай, поднимай! Если кто-то из вас разобьет хоть один кирпич — сразу же вычту из жалованья! Слышите меня, дармоеды!

— Чтоб тебя забрал святой Барра! Ты видно не понимаешь меня, Беарах!

Стройка на месте старого домишки мистера Маолчолма шла полным ходом. Привезенный с материка строительный материал не лежал на земле просто так, а быстро шел в дело, постепенно преобразуя старую развалину, которая когда-то называлась довольно крепким и солидным домом, где довольно долгое время проживал уважаемый джентльмен, известный на всю округу.

Судя по масштабу строительства, новый хозяин имел планы остаться в Гуган-Барре на довольно-таки приличное время. Кроме главного дома, привезенные из города Корка рабочие заложили фундамент под хозяйственные помещения, хлев, курятник, конюшню и собственную мельницу. Это означало, что господин Пушэ, а именно так, по слухам, звали нового жителя деревушки, возможно, будет скупать зерно у сельчан и молоть его как для себя, так и на продажу. Одно это уже несказанно радовало нескольких зевак, собравшихся у почти возведенной стены из крепкого тесанного камня, который добывают в каменоломне поблизости Лисмора и обрабатывают там же, на небольшом заводике с рабочим штатом в примерно сорок человек. Теперь уж не придется возить зерно за двадцать миль в Теерелтон к старому и жадному Айлбхе — старику, не имеющему стыда и малейшей совести и дерущему с местных сельчан втридорога, поэтому многие мелят зерно дома по старинке, между двумя каменными зернотерками.

— А ну как прочь! Слезайте со стены! Кому говорю! — Форман (десятник — прим. ред.), крепкий краснощекий детина в смешной зеленой шапочке, надвинутой на кустистые брови, уперев тяжелые волосатые руки в бока, стоял у поднимающейся буквально на глазах стены и грозно смотрел на сельских мальчишек, бойко скакавших по теплому камню.

— А скажи, милок, что строит здесь наш новый сосед? Я погляжу, даже погреб собирается копать? — Старый Конмхак, без которого не обходилось не одно мало-мальски важное событие в деревне, стоял у стены, опершись о гладкую, без единого сучка палку и посасывал отполированную до немыслимого блеска трубочку из дикой вишни, в изобилии растущей вокруг Гуган-Барры.

— Это не твоего ума дела, старик. Хозяину виднее. — Мастер был не особенно приветлив.

— Вот закончится стройка — тогда увидишь сам. А пока, не мешай ребятам. А ну ка, взяли! Дружно!

Работа кипела вовсю.

— Ишь ты, грубиян. — Конмхак присел на свежесрубленный пенек и посасывая дымящийся мундштук, начал растирать онемевшие пальцы ног — верный признак хронического ревматизма.

— Смотри, дед, не попади под горячую руку. А то не доживешь до конца стройки и доктор Пушэ не пригласит тебя на новоселье! — Двое довольно крепких мужчин среднего возраста стояли неподалеку и неприветливо щерились, глядя на стройку.

— С чего ты взял, Пип Торренс, что это доктор? — Проходившая мимо низкая сгорбленная женщина по имени Фодхла, поставила ведро с ягодами на землю и уставилась на усмехающегося сельчанина.

— А кто же он еще есть! Вон! Посмотри сама! Рядом с курятником стоит!

И действительно, возле намечающихся стен небольшого помещения, отведенного для мелкой птицы возвышалась высокая худющая фигура мужчины с резкими чертами лица и острым длинным, с горбинкой носом. Новый хозяин участка недавно почившего Маолчолма видимо наблюдал как идут строительные работы и время от времени давал емкие и короткие указания то и дело подбегавшему к нему краснощекому мастеру.

— И с чего ты взял, что он доктор? — Подошедший к остальным зевакам староста деревни Гуган-Барра, высокий крепкий Аргал МакГрегор встал и скрестив руки уставился на человека, мрачно оглядывающего площадку на которой шли работы.

— А вон, видишь, — Мужчина по имени Пип указал рукой на характерный для ученых мужей того времени сюртук доктора и шляпу, которую он надел перед тем, как появится на территории стройки, — я видел такие у врачевателей, промышляющих в Корке. Мой двоюродный кузен Эндрю рвал зуб у такого вот коновала. Сказал, что было нестерпимо больно. Тот лекарь как раз-таки носил похожий сюртук.

— Да ну тебя, все это чепуха. — Староста отмахнулся и пошел дальше по своим делам.

— Не задерживайтесь здесь, ребята, — крикнул он, немного отойдя в сторону.

— Сегодня нужно помочь старому Фергюсону убрать его поле с овсом. Сам он не справится, а так, хоть зиму протянет. Слышите?!

— Ладно, пойдем. — Друг Пипа, Джереми Нортэм обожавший критиковать всех и вся в деревне, сплюнул под ноги и