Литвек - электронная библиотека >> Лорел Кей Гамильтон >> Фэнтези: прочее и др. >> Багровая смерть (ЛП) >> страница 227
которой была фраза — Don’t hate me because I’m beautiful. «Не ненавидьте меня за то, что я красива».

(обратно)

16

С англ. Мастер (Мaster) переводится так же: хозяин, господин и т. д.

(обратно)

17

mara — дух, привидение, призрак. У славян Мара — богиня смерти, слово мара в том же значении, что и в английском, сохранилось во всех славянских языках, сейчас считается устаревшим, редко употребляемым.

(обратно)

18

Имеется в виду, что для получения от фейри ответа на вопрос, надо задать его прямо. Фейри не могут солгать, но и не должны ничего говорить, если их не спрашивают.

(обратно)

19

Ста́ут (англ. stout) — темный элевый сорт пива, приготовленный с использованием жженого солода, получаемого путем прожарки ячменного зерна, с добавлением карамельного солода. Первоначально варился в Ирландии как разновидность портера. Очень популярен в Великобритании и Ирландии.

(обратно)

20

AR-15 — американская полуавтоматическая винтовка под патрон 5,56×45 мм. Выпускается с 1963 года, поступает в продажу в качестве гражданского оружия для самообороны, охоты и т. п. является штатным оружием полиции.


(обратно)

21

Иона — древнейший из еврейских пророков, писание которого дошло до нашего времени. И он же был единственным ветхозаветным пророком, который «попытался убежать от Бога». В «Книге пророка Ионы» в некотором роде не Иона является главным действующим лицом этого повествования, а Господь Бог: Его слово звучит в книге первым (1:1–2), и оно же последним (4:11). Дважды Бог повторяет Свое повеление Ионе (1:2; 3:2); Он вызывает шторм на море (1:4); Он посылает кита «поглотить Иону» (2:1) и затем повелевает ему «извергнуть» его на сушу (2:11). Бог посылает предупредить ниневийцев о грядущем «суде», но в конечном счете являет им Свое милосердие (3:10). Он повелевает растению подняться над Ионой (4:6) и затем червю «подточить» его (4:7), и насылает на пророка знойный восточный ветер (4:8).

(обратно)

22

Полигамист (греч., от слова полигамия). — многобрачник, имеющий несколько жен, защитник многоженства.

(обратно)

23

Катамит (англ. catamite) — мальчик, состоящий в гомосексуальной половой связи со взрослым мужчиной-геем.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Джон Бэнвилл - Черноглазая блондинка - читать в ЛитвекБестселлер - Рэй Дуглас Брэдбери - Кода к книге «451 градус по Фаренгейту» - читать в ЛитвекБестселлер - Николай Максимович Цискаридзе - Мой театр. По страницам дневника. Книга I - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Существо - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Три цветка Индонезии - читать в ЛитвекБестселлер - Франческа Картье Брикелл - Картье. Неизвестная история семьи, создавшей империю роскоши - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Архипова - Научи меня жить - читать в ЛитвекБестселлер - Юлия Ефимова - Игра вынужденных убийц - читать в Литвек