ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - М. Дж. Форд - Возьми меня за руку - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Зеркальный паук - читать в ЛитвекБестселлер - Глеб Леонидович Кащеев - Живые отражения: Красная королева - читать в ЛитвекБестселлер - Эдвард Станиславович Радзинский - Все загадки истории - читать в ЛитвекБестселлер - Надежда Николаевна Мамаева - Попасть в отбор, украсть проклятье - читать в ЛитвекБестселлер - Юлия Ефимова - Неизвестный псевдоним Бога - читать в ЛитвекБестселлер - Марк Уолинн - Это началось не с тебя - читать в ЛитвекБестселлер - Иринья Коняева - Академия (не)красавиц - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Уильям Арден >> Детские остросюжетные >> Тайна багрового пирата. [Тайна пурпурного пирата] >> страница 2
знаменитый пират в истории Калифорнии.

— А был еще и бандит Дьявол, о котором мы узнали из дела о Стонущей Пещере.

— И солдаты, убившие дона Себастьяна Альваро, чтобы завладеть шпагой Кортеса, в деле Лошади без головы, — добавил Боб.

— О, и еще ученик де Бушара — Уильям Ивенс, Пурпурный пират, — продолжал Юпитер. Он посмотрел на недавно отремонтированные им самим дедовские часы. — Но не мы одни знаем эти истории, и поэтому времени терять нельзя.

Сказано — сделано. Все трое по очереди спустились в люк и поползли по Туннелю номер два к мастерской.

— Юпитер! Куда ты запропастился? Юпитер! — услышали они, вылезая из трубы.

— Это твоя тетя Матильда, Юп! — сказал Боб. Ее не было видно из-за гор утиля вокруг мастерской Юпа, но голос звучал все ближе и ближе.

— Дерзну пари, она нашла для нас работу! — воскликнул Пит.

Юп побледнел.

— Быстрее!

Мальчики расхватали велосипеды, выскользнули через Зеленую налитку номер один и помчались от Склада к центру города Роки-Бич. Приближаясь к дому на де-ла-Вина-стрит, Боб понял, что место это ему знакомо.

— Это старый двор в испанском стиле, окруженный оштукатуренной стеной, с магазинами в дальнем конце. Большинство из них пустуют.

Юпитер громко пыхтел, устав крутить педали.

— Поэтому-то, вероятно, это Общество здесь и устроилось. Арендная плата здесь низкая, да и место достаточно тихое, вполне подходит для записи интервью.

Свернув в блок 1900 де-ла-Вина-стрит, они увидели небольшую толпу, разраставшуюся с каждой минутой перед запертыми деревянными воротами, прорубленными в высокой стене дома под номером 1995. Приближаясь, Юпитер внимательно всмотрелся в столпившихся горожан.

— Совсем немного взрослых, большинство подростки и дети, — заметил упитанный лидер Сыщиков. — Поскольку день сегодня рабочий, взрослые подойдут позднее. Нам повезло, друзья.

Пока мальчики, пристраивали свои велосипеды у железной ограды, они увидели, как высокие деревянные ворота открылись, и из них вышел низкорослый человек с седыми волосами и большими пушистыми усами. На нем был твидовый пиджак, бриджи для верховой езды и башмаки. Горло было повязано шелковым шарфом, а в руке он держал стек. Вид у него был, как у какого-нибудь кавалериста прежних времен. Он остановился перед толпой и поднял стек, требуя тишины,

— Меня зовут майор Карнес! Добро пожаловать! Вас приветствует Общество «За справедливое отношение к пиратам, разбойникам, бандитам и бродягам». Мы проинтервьюируем всех, но вас собралось сегодня слишком много, и поэтому нам придется ограничить наши интервью и пригласить только тех, кто пришел из самых дальних районов. Сегодня мы побеседуем только с теми, кто живет за пределами города Роки-Бич, остальные могут идти домой. Приходите в любой другой день.

Над толпой поднялся гул разочарования. Подростки, расталкивая толпу, стали пробираться вперед. Отступая, майор Карнес ударился о высокие деревянные двери, случайно захлопнув их за своей спиной! Прижатый спиной к воротам, он пытался заговорить, но подростки его перекричали:

— Эй, в чем дело?

— Значит, мы шли сюда, чтобы остаться ни с чем?

— Тебе придется плохо!

Майор Кариес размахивал стеком перед галдевшими подростками.

— Прочь от меня, вы, молокососы!

Толпа становилась все больше угрожающей. Какой-то подросток, ухватившись за стек, чуть не вырвал его из рук коротышки. Майор Карнес побледнел.

— На помощь! Хьюберт!

Разъяренная толпа продолжала напирать.

Обман!

— На помощь! — продолжал кричать майор Карнес. А полукольцо разъяренных подростков неумолимо сжималось. — Хьюберт! На помощь! Пит быстро повернулся к Юпитеру.

— Эй, дело плохо. Нужно помочь майору скрыться за дверью.

С этими словами Второй Сыщик проворно вспрыгнул на крышу стоявшего поблизости автомобиля.

— Полиция! — закричал он, рукой указывая в конец улицы.

Подростки отхлынули от ворот, испуганно глядя на Пита.

Боб с Юпитером тем временем пробрались сквозь толпу к майору.

— Уходим! — закричал Пит. — Пошли отсюда! Он спрыгнул с автомобиля и побежал в сторону дальнего конца улицы. Некоторые подростки сразу же помчались за ним следом, другие еще колебались. За их спинами Бобу удалось приоткрыть тяжелые деревянные ворота

— Сюда, сэр, — пригласил майора Юпитер и подтолкнул его внутрь. Через несколько мгновений среди рассеившихся подростков появился Пит. Он проскользнул за ворота вслед за майором Карнесом, Юпитером и Бобом. Мальчики общими усилиями снова закрыли тяжелые ворота, а задыхающийся майор бессильно прислонялся к внутренней стене.

— Хьюберт! — кричал он. — Сосунки! Полиции следует всех их бросить за решетку!

Внутренний двор был вымощен крупными булыжниками еще в давние времена, и в промежутках между ними проросли джакаранда и перец. По всей окружности двора высилась стена, почти сплошь скрытая кустарником с яркими цветами, а в дальнем конце виднелся недлинный ряд магазинов. Казалось, они пустуют. Перед одним из них одиноко стоял небольшой грузовичок.

Майор достал из кармана пиджака красный носовой платок и вытер лоб.

— Спасибо за помощь, мальчики, но я хотел бы посмотреть, как полиция расправится с этим сбродом!

Пит рассмеялся.

— Там нет никакой полиции, сэр. Я решил, что надо что-то придумать, отвлечь их внимание, чтобы они про вас забыли.

— И чтобы дать нам возможность открыть ворота, — добавил Боб.

Майор разинул рот от изумления.

— Ей-богу, быстро ты сообразил. Ну, хорошо. За это вы будете первыми, независимо от того, где живете! Хьюберт, идиот ты этакий! Сейчас же иди сюда!

— Вот здорово, спасибо, сэр! — разом воскликнули Пит с Бобом.

— Это всего лишь справедливо.

Юпитер нахмурился.

— Боюсь, что собравшаяся за воротами толпа сочтет это недопустимой привилегией.

— Меня не пугает кучка школяров! — выкрикнул майор. — Хьюберт, осел ты этакий! Где ты?

Наконец дверь одного из пустующих магазинов распахнулась, и к маленькому майору заспешил огромный, неуклюжий гигант. Круглое лицо нового персонажа, похожего на слона в серой шоферской форменной одежде, которая была ему явно мала, могло принадлежать человеку любого возраста. На густых рыжих волосах торчала небольшая смешная шоферская фуражка, а в голубых глазах стоял испуг.

— В… в… виноват, г… г… осподин майор.

— Идиот! Они там меня чуть не убили! Где ты околачивался?

— Я… я чинил магнитофон. Карл кричал на меня, и я ничего не слышал…

— Ну, ладно! — прикрикнул майор. — Выйди за ворота и скажи им, что мы откроем их через десять минут. Пусть выстроятся тебе в затылок, да предупреди, что я не буду разговаривать ни с кем из живущих в черте города.

Хьюберт