ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Роберт Гловер - Хватит быть славным парнем! Проверенный способ добиться желаемого в любви, сексе и жизни - читать в ЛитвекБестселлер - Константин Георгиевич Паустовский - Заячьи лапы (сборник) - читать в ЛитвекБестселлер - Уинстон Леонард Спенсер Черчилль - Вторая мировая война - читать в ЛитвекБестселлер - Эдуард Николаевич Успенский - Про девочку Веру и обезьянку Анфису. Вера и Анфиса продолжаются - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Искатели неба. Дилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Шелкопряд - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Склероз, рассеянный по жизни - читать в ЛитвекБестселлер - Грег МакКеон - Эссенциализм. Путь к простоте - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Марк Александрович Стильтон >> Полицейский детектив и др. >> Наперегонки с правдой >> страница 3
доводы, которые он приводил, были не такими уж бессмысленными. Признаться, я не верил, что это твоих рук дело, именно поэтому дал парнишке свободу действий под моим чутким контролем.

Вновь наступила тишина. Никто не мог подобрать нужных слов.

– Добились своего? Поздравляю, – ядовито прошипел Вильям, которого убивало молчание.

Вуд не сдержался и поднял его голову так, чтобы Бишоп смотрел ему прямо в глаза:

– Вы почти братьями были!

Капитан не нашёл, что ответить, поэтому просто перевёл взгляд на Томаса и Пола, поднявшегося к тому времени.

– Даже в тюрьме так не поступают, – с отвращением прокомментировал бывший контрабандист, после чего отвернулся к окну.

Подопечный Вильяма поднялся и с важным видом прошёлся по комнате, а затем разложил всё по полочкам для своего бывшего наставника:

– Я объясню, с вашего позволения. Когда мы с вами изучали убийство мистера Эрроу, некоторые вещи показались мне странными, а именно:

Детектива убили пистолета глок 19, такие пистолеты используются во многих отделах полиции, включая наш;

Убийца сделал всего один точный выстрел – значит, он хороший стрелок. Плюс один в пользу того, что убийца работает в полиции;

Детектив пришёл туда без оружия, получается, мистер Эрроу шёл туда для мирных целей, например, для встречи с каким-то своим знакомым, большинство из которых работают в полиции.

Чтобы проверить свою версию, я пошёл на кладбище в надежде увидеть, как какой-нибудь полицейский придёт после похорон попрощаться. Полицейских я там не увидел, зато увидел женщину, которая пришла на два дня позже, чем все остальные. Мне не составило труда опознать её личность. Ей оказалась миссис Бишоп. Немногим позже вы выдвинули свою версию, сделав Пола Майерза подозреваемым. Перед тем, как предпринять решительные действия, я под видом гражданского вышел на бывших клиентов контрабандиста и от них узнал, что Пол очень плохо обращался с оружием. Некоторые жаловались, что он не может отличить хороший пистолет от плохого, а когда клиенты спрашивали что-то, то никогда не получали внятного ответа. Я уже не говорю о том, что этот человек не мог показать принцип действия собственного товара. Отсюда делаем вывод: Майерз не мог застрелить детектива. Если к подобному умозаключению удалось прийти мне, то у вас бы без труда получилось сделать то же самое. Напрашиваются два варианта: либо вам без разницы, кого сажать за убийство, либо вам нужно посадить невиновного. Первый отметаем, потому что вы один из лучших сотрудников в Нью-Йорке, такое звание не присваивают всем подряд. Тогда зачем сажать за преступление того, кто его не совершал. Пришлось обратиться к инспектору Вуду, аргументировав свой интерес личным проектом. Он помог мне навести справки, касающиеся жизни бывшего преступника. Я выяснил, что ваши пути не пересекались. После этого я рискнул и вышел на вашу жену, мистер Бишоп. Миссис Бишоп упорно отрицала наличие какой-либо с мистером Эрроу. Ваши слова о том, что нужно идти до конца, когда уверен в собственной правоте, произвели на меня сильное впечатление, поэтому я не отступил и, в конце концов, она созналась в наличии любовной связи между ней и детективом. О том, знаете ли вы об этом, ваша жена не имела представления. Потенциально это могло стать мотивом для убийства. Тогда я открыл инспектору свои истинные цели, чтобы продолжить расследование. Он немного поколебался и позволил взглянуть мне на отчёты, о сделанных вами выстрелах. В последнем из них вы написали, что сделали 5 выстрелов, первым из которых промахнулись, но в тот день я сидел в машине и слышал ровно 4 выстрела, а у мёртвого преступника было 4 ранения. Тогда все выстрелы пришлись точно в цель. На тот момент у меня уже не возникало сомнений в вашей виновности, но вы имеете огромное количество заслуг, даже инспектор не помешал бы вам выкрутиться из этого тяжёлого положения. Тогда я решил пойти на ещё один риск и убедить мистера Вуда в том, что приманкой необходимо выступить именно мне, мы приложили усилия и разыскали мистера Майерза, чтобы не вызвать у вас никаких подозрений, после чего провернули план. Вы даже помогли нам, когда изложили свою версию событий, которые должны были привести к моей смерти. Лейтенант Миллер зафиксировал всё на видео, вам не отвертеться. Уже долгое время подозреваемым были именно вы, мистер Бишоп.

Никто из полицейских не перебивал молодого курсанта, распознавшего зло в отважном защитнике справедливости. Когда Томас закончил, вновь повисла тишина. Люди, собравшиеся в том месте, ожидали похвалы от наставника, которого превзошёл собственный подопечный, но Вильям молчал. Он уже давно перестал смотреть на молодое дарование. Мужчина слушал историю о том, как зелёный паренёк обошёл одного из лучших полицейских Нью-Йорка и испытывал стыд, потому что проигрыш был связан лишь с недооценкой курсанта. Капитан и подумать не мог, что под него копает тот, кто находится под его присмотром.

– Уведите его, – приказал инспектор и вновь закурил.

Вильяма подняли и повели на улицу. К дому уже выехала машина, в которой бывший полицейский поедет уже не на привычном месте.

– Сначала детектив, потом капитан, – вздохнул Дилан. – А работать то кому?

Томас подошёл и положил руку на плечо инспектору:

– Через год я закончу академию и пополню ряды ваших сотрудников.

Вуд ничего не ответил, лишь тепло улыбнулся молодому парню с доброй душой и удивительными способностями.