Литвек - электронная библиотека >> Анна Цой >> Любовная фантастика и др. >> Эшелон сумрака >> страница 3
этажа одной из кроватей.

За ним последовало несколько смешков, а после на меня воззрились несколько мужчин. Взрослых мужиков, от вида которых мне стало не по себе.

— Не волнуйся, — прошёл до следующей двери Джеки, — это Уилморт. У него шутки такие — дебильные, — он вновь повернулся ко мне и представил меня всем, — а это Луана, и ей пятнадцать.

Я была смущена таким вниманием и особенно словами всё того же мужчины с верхней полки:

— Не замужем? — будто всхрапнул он, — так это даже лучше! Найдёшь себе здесь мужика и… у нас тут много свободных!

Я почти подбежала к усмехнувшемуся парню, чтобы обойти его и нажать на ручку двери самой под их довольный хохот.

— Мери тебе… голову оторвёт, Уил, — косо взглянул на него Джеки, — знаешь же.

У нас не было принято отдавать девушку замуж рано — минимум в шестнадцать. Потому я и назвала этот возраст. Так меня никто не тронет. Слишком велико наказание.

Темноволосый веснушчатый парень помог мне отворить дверь и войти в следующий вагон. Я в этот момент отсчитывала участившиеся удары сердца, боясь показаться трусихой.

— Не пугайся, Ана, — извратил моё имя он, — никто не сможет тебе навредить. За нами следят почти всегда.

Я сглотнула и кивнула, радуясь этому факту.

— Можешь сокращать, как «Лу», — решила сказать ему я, — мне кажется «Ана» это совсем другое имя.

Он безразлично пожал плечами, бесстрашно шагнул в царящую в этом вагоне темноту и дёрнул за веревочку в самом углу. Над нами загорелся всё тот же свет для богатых, и я смогла разглядеть место, в котором мне придется существовать несколько следующих лет своей жизни.

Тут было намного больше кроватей, чем в мужском вагоне, некоторые из них были в три этажа, разделённые узкими матрасами и железными лестницами. Всё выглядело опрятно, чисто и аккуратно, однако в голове была только одна мысль — железная коробка, потому как окон здесь не было. Это удручало, пусть всё остальное и было намного приятнее, чем в предыдущем вагоне.

— Я могу пойти с тобой? — решила спросить я, когда Джеки уже планировал открывать дверь.

Он на секунду нахмурил брови, а после пожал плечами, безразлично отвернувшись и выходя из комнаты. Я рванула за ним, вспоминая, что дверь сама не открою ни при каких условиях. Проскользнула следом, едва не коснувшись его спины, и попыталась выглядеть максимально спокойно, шагая по мужскому вагону.

— Уже заскучала? — решил продолжить диалог со мной прошлый мужчина, — оставайся с нами — у нас не заскучаешь.

С нескольких кроватей послышались смешки.

Если учитывать то, что они просто лежали, то скукой страдали они сами, но никак не я.

— Нет, спасибо, — вежливо ответила ему, пробравшись вслед за Джеки в столовую.

— Будешь ему отвечать, и он вообще не отвяжется, — объяснил мне он, — не обращай внимания на его заигрывания и всё.

Я машинально кивнула, не представляя, как это, не отвечать на чьи-нибудь слова.

Тем временем мы вышли в самый первый коридор и приблизились к окну.

— Выходить сейчас уже поздно, но ты можешь побродить по перрону, — попытался, наверное, прогнать меня он, — если хочешь.

Я мотнула головой, подошла к выходу и вдохнула свежий воздух — всё же я не привыкла к закрытым комнатам.

— Как хочешь, — отвернулся от меня Джеки, заглядывая в окно и всматриваясь в кого-то напротив.

Я же осталась смотреть на пробегающих людей, спешащих поглазеть на небывалый поезд, о котором было столько слухов, или желая попасть сюда так же, как это вышло у меня. Вскоре в вагон начали подниматься девушки и парни, дружелюбно знакомясь со мной. Теперь я буду работать с ними. Их было достаточно много, и так продолжалось не больше часа, по прошествии которого раздался длительный гудок, от которого я дёрнулась. Последней зашла Мери, и как только она это сделала, народ немного расступился, а поезд резко дёрнулся. Мир поехал мимо меня, сперва медленно, но постепенно набирая скорость.

— Отойди, — вырвал меня из созерцания движения Джеки, — нужно закрыть дверь.

Я сделала шаг назад, прощаясь со своей старой жизнью и входя в новую. Мой путь пролегал ко всё ещё открытому окну под нарастающий гул и стук по рельсам. Мы уже двигались мимо улиц города вдоль обветшалых домов.

— Прощайте, — шепнула я тем, кто не смог бы услышать меня, даже если бы хотел.

Но я была рада и этому. Я слышала себя сама.

* * *
— Поезд устроен просто, — я с парой таких же новых девушек семенила вслед за полубегущей Мери, попутно впитывая её слова, — сперва тянущий состав, затем котельная, вагоны с запасами воды и угля, несколько для сменных водителей и их помощников.

Она упрямо и хмуро посмотрела на шкафы склада и распахнула верхние створки, отчего на неё упала целая стопка белья.

— Регинка! — поймала она ткани, — хорошо, что ушла, иначе я бы тебе! — она зашипела, зло выругалась и всунула одной из девушек всю стопку разом, начав перебирать её сама, — так, это велико, это мало… или? — она предвзято оглядела поджимающую плечи меня и ткнула мне в грудь, кажется, платьем, — ах, да! Поезд. После идут отделения для высших слуг, затем кухня, столовая и гостиная господина.

Она придирчиво разглядывала каждое серое платьице, высматривая частые дыры и грязь.

— Его спальня и кабинет находятся ровно посередине поезда, — задумчивое от женщины, — но вы туда не попадете никогда и слава богу, потому что… — она нашла какое-то странное чёрное пятно и принюхалась, — потому что сразу за ними идут вагоны с офицерским составом, а за ними солдатские — они то нам и нужны. Мы занимаемся готовкой, уборкой и стиркой для личного состава батальона лорда.

Нам всем были розданы верхние платья, настала очередь рубашек и передников.

— Таак, — упёрла руки в бока она, после скосила взгляд на всё ещё держащую стопку девушку и забрала у неё ношу, чтобы впихнуть её обратно ещё более неопрятным образом, — за своей одеждой ухаживает каждый сам! — ревностный взгляд на кивающих нас, — увижу грязь или дыры — выпорю, — мы закивали ещё быстрее, — военных не много, но они очень требовательные и сами при этом разгильдяистые. Потому вы трое пока туда не пойдете — Эшелон не попадает под действия имперских законов, а вы… — поджатые губы, — совсем ещё девочки, — она выдохнула, — отправлю вас на кухню. Нечего вам сидеть в прачечной.

Она кивнула, выудила из другого шкафа передники, чепчики и рубахи и раздала их нам.

— За сменой придёте через неделю, — очередной внимательный взгляд, — волосы лучше остричь, а обувь оставьте свою. На следующей остановке выдам вам по медяку, сможете купить новую.

Я от такой перспективы даже
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Искатели неба. Дилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Шелкопряд - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Склероз, рассеянный по жизни - читать в ЛитвекБестселлер - Грег МакКеон - Эссенциализм. Путь к простоте - читать в ЛитвекБестселлер -  Сборник - Нефть. Люди, которые изменили мир - читать в ЛитвекБестселлер - Донна Тартт - Щегол - читать в ЛитвекБестселлер - Артур А Думчев - Помнить всё. Практическое руководство по развитию памяти - читать в ЛитвекБестселлер - Петр Людвиг - Победи прокрастинацию! Как перестать откладывать дела на завтра - читать в Литвек