- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
нас выбирает судьбу.
Да пребудет незыблема воля Его!
Песнь бедуина
О многих из этих бойцов, часть из которых передвигалась по Негеву на верблюдах, до сих пор ходят легенды. Ну, а шейх Ауда был одним из самых лучших. Его умение поражать цель на скаку, сидя на верблюде, поражало очевидцев. Хроники Негева
Первый крик мой звучал на заре, когда небо становится синим. Я рожден в бедуинском шатре посредине Великой пустыни.
Ночью небо как россыпь углей, Солнце — дар Всемогущего бога. Бедуин не привязан к земле. Дом его: лишь шатер да дорога.
Славу предков в стихах воспою. Дар певца мне дарован Аллахом: Род мой славен, неистов в бою, и мужчины не ведают страха.
Меч Небес, Аудẚ Моамẚр, побратим самого Сал-ад-Диина, для кяфиров беда и кошмар от Какýра до Ур-Шалаима. (Какур — крепость крестоносцев) Достославны Халѝб и Сардẚр, Джад, Закẚрия, сын Исмаѝла, Зейд, Рашид и Али Моамẚр. Мы их помним и чтим их могилы.
Семь имен. Каждый, — славный боец. Моамаров все помнят доныне. Мы верблюдов стада и овец выпасали в Великой пустыне.
Я — восьмой. Вас уверить дерзну: в шестьдесят воин не из последних. Взял себе молодую жену. Роду нужен мужчина — наследник.
Лѐйла, страстных восторгов хурджин! О царица моих дромедáров! Подари мне девятую жизнь! Да продолжится род Моамáров!
Негев. Январь
Я иду по Палестине. Скалы, склоны и пустыня. Сверху небо синим-сине, - чайных стран старинный зонт. Зимний ветер лапой львиной треплет с нежностью седины Древний Негев, чуть картинно, опрокинул горизонт.
Щедры влагой были тучки. Чуть зеленые колючки тянут ветки, словно ручки в пьяном танце к небу вверх. Где водой прорыта балка преет пряная фиалка. И прожитых лет не жалко после дождичка в четверг.
Негев зимой. Вальс
Ливни на Юге, на Севере буря со снегом. Небо тяжелое, серое, словно кошма. Тут не до шуток: сварливо нахмурился Негев. Стынет Израиль. И вправду настала зима.
Пальмы порывами ветра трясет как тростинки. Ветер с дождем, а к рассвету и вовсе плюс пять. Как надоело носки одевать и ботинки чтобы по лужам с собакой пойти погулять!
Влага и сверху, и снизу обрыдлая влага. Дождь то как морось, то ливнем — почти ассорти. Влага в пустыне, конечно, великое благо, Но и во благе неплохо бы меру блюсти.
Не поддадимся депрессии влажной гипнозу! Гавкнем, и хвост пистолетом, Дружок! Ведь над Хермоном назавтра согласно прогнозу будет безветренно и обещают снежок.
Вот и не льет, только тучи на куполе пегом. "Мѝнет и это", — сказал бы мудрец Соломон. Надо внучат наконец познакомить со снегом. Ладно, зима так зима! Жди нас скоро, Хермон!
Хамсин
(Диалог с собакой)
А гулять я с тобой не пойду, извини. Снова в воздухе пыль и за сорок в тени. Рыжий пот заливает и режет глаза. Нам, собакам, гулять в это время нельзя.
Этот ветер с песком африканских пустынь меж собой мы зовем с уваженьем "хамсин". Закаливший свой дух в левантийской золе, он издревле прописан на этой земле.
Старобытный зверюга, горячий дракон с длинным пыльным хвостом, не считает препон. В нем жестоких берберов горячая кровь Злоба проданных черными черных рабов.
Здесь, на ближневосточном своём рубеже Мы к горячим соседям привыкли уже Притерпелись, проблемы и беды деля. Что поделаешь? Это ведь наша земля!
В еврейский праздник суккот
Колдовских древних слов сочетанья В них надежда на Бога и страх, Все мы помним, что значат скитанья жили предки в пустыне в шатрах.
Мы держались традиций веками хоть свободен наш дух и нестрог. Ламп гирлянда мигнет огоньками. Так поднимем ЛУЛАВ и ЭТРОГ!
И в палатке под листьями пальмы, При открытом пологе входном, Будем медленно есть и печаль мы запивать будем красным вином.
Шар луны в неба синем бассейне, воздух светится от волшебства, "Будь БАРУХ АДОНАЙ ЭЛОГЭЙНУ!" повторяем молитвы слова.
Мы не голодны, Боже, и здравы, Нам учиться-работать не в лом. Мы не просим богатства и славы Все что нужно — один лишь ШАЛОМ
До рассвета растянется ужин Будет пища лежать на столе Помоги, Адонай! Нам лишь нужен мирный труд на свободной земле!
Древний Акко
Пепел времени — пыль да порох в порах трещин в твоих стенах. Акко, Акра, — преданий ворох! Чем ты бредишь в полночных снах?
Видишь ты египтян колесницы, ассирийских копий леса? Может, звон монет тебе снится, финикийские паруса?
Богател на торговле перцем в разноречии толп людских. Помнишь Ричарда с львиным сердцем? Крестоносцы, ты помнишь их?
Был твой порт всем народам базаром и весь мир в ладони держал. И тебя ценили не даром как в подбрюшье Востока кинжал.
Ах, как славно здесь бились турки, прикрывая Иерусалим. Видел ты Бонапарта фигурку? Как он рвался к стенам твоим!
А потом и турков не стало. Стал ты, Акко, вонючий хлев. Лишь мослами покачивал вяло переевший Британский лев.
Но свалил он к своей бленнорее, от бессилия и стыда. И освоили Акко евреи. Окончательно. Навсегда.
Не суѐтно здесь, дышится сладко Камни. Вечность. На камнях — мхи. Рифмы сами ложатся в тетрадку. Ну хотя бы эти стихи.
Вади Кельт. Иудейская пустыня
Вẚди Кельт — высохшее русло (ручей), тянется с запада на восток, через Иудейскую пустыню, от Иерусалима до Иерихона. Сюда направляли козла отпущения за грехи всего народа "к Азазéлю". В пещеры Вади Кельт удалялись отшельники, чтобы быть ближе к Богу. По преданию на горе Карантẚль постился 40 дней, а затем подвергся искушению Иисус Христос.
Голы
Песнь бедуина
О многих из этих бойцов, часть из которых передвигалась по Негеву на верблюдах, до сих пор ходят легенды. Ну, а шейх Ауда был одним из самых лучших. Его умение поражать цель на скаку, сидя на верблюде, поражало очевидцев. Хроники Негева
Первый крик мой звучал на заре, когда небо становится синим. Я рожден в бедуинском шатре посредине Великой пустыни.
Ночью небо как россыпь углей, Солнце — дар Всемогущего бога. Бедуин не привязан к земле. Дом его: лишь шатер да дорога.
Славу предков в стихах воспою. Дар певца мне дарован Аллахом: Род мой славен, неистов в бою, и мужчины не ведают страха.
Меч Небес, Аудẚ Моамẚр, побратим самого Сал-ад-Диина, для кяфиров беда и кошмар от Какýра до Ур-Шалаима. (Какур — крепость крестоносцев) Достославны Халѝб и Сардẚр, Джад, Закẚрия, сын Исмаѝла, Зейд, Рашид и Али Моамẚр. Мы их помним и чтим их могилы.
Семь имен. Каждый, — славный боец. Моамаров все помнят доныне. Мы верблюдов стада и овец выпасали в Великой пустыне.
Я — восьмой. Вас уверить дерзну: в шестьдесят воин не из последних. Взял себе молодую жену. Роду нужен мужчина — наследник.
Лѐйла, страстных восторгов хурджин! О царица моих дромедáров! Подари мне девятую жизнь! Да продолжится род Моамáров!
Негев. Январь
Я иду по Палестине. Скалы, склоны и пустыня. Сверху небо синим-сине, - чайных стран старинный зонт. Зимний ветер лапой львиной треплет с нежностью седины Древний Негев, чуть картинно, опрокинул горизонт.
Щедры влагой были тучки. Чуть зеленые колючки тянут ветки, словно ручки в пьяном танце к небу вверх. Где водой прорыта балка преет пряная фиалка. И прожитых лет не жалко после дождичка в четверг.
Негев зимой. Вальс
Ливни на Юге, на Севере буря со снегом. Небо тяжелое, серое, словно кошма. Тут не до шуток: сварливо нахмурился Негев. Стынет Израиль. И вправду настала зима.
Пальмы порывами ветра трясет как тростинки. Ветер с дождем, а к рассвету и вовсе плюс пять. Как надоело носки одевать и ботинки чтобы по лужам с собакой пойти погулять!
Влага и сверху, и снизу обрыдлая влага. Дождь то как морось, то ливнем — почти ассорти. Влага в пустыне, конечно, великое благо, Но и во благе неплохо бы меру блюсти.
Не поддадимся депрессии влажной гипнозу! Гавкнем, и хвост пистолетом, Дружок! Ведь над Хермоном назавтра согласно прогнозу будет безветренно и обещают снежок.
Вот и не льет, только тучи на куполе пегом. "Мѝнет и это", — сказал бы мудрец Соломон. Надо внучат наконец познакомить со снегом. Ладно, зима так зима! Жди нас скоро, Хермон!
Хамсин
(Диалог с собакой)
А гулять я с тобой не пойду, извини. Снова в воздухе пыль и за сорок в тени. Рыжий пот заливает и режет глаза. Нам, собакам, гулять в это время нельзя.
Этот ветер с песком африканских пустынь меж собой мы зовем с уваженьем "хамсин". Закаливший свой дух в левантийской золе, он издревле прописан на этой земле.
Старобытный зверюга, горячий дракон с длинным пыльным хвостом, не считает препон. В нем жестоких берберов горячая кровь Злоба проданных черными черных рабов.
Здесь, на ближневосточном своём рубеже Мы к горячим соседям привыкли уже Притерпелись, проблемы и беды деля. Что поделаешь? Это ведь наша земля!
В еврейский праздник суккот
Колдовских древних слов сочетанья В них надежда на Бога и страх, Все мы помним, что значат скитанья жили предки в пустыне в шатрах.
Мы держались традиций веками хоть свободен наш дух и нестрог. Ламп гирлянда мигнет огоньками. Так поднимем ЛУЛАВ и ЭТРОГ!
И в палатке под листьями пальмы, При открытом пологе входном, Будем медленно есть и печаль мы запивать будем красным вином.
Шар луны в неба синем бассейне, воздух светится от волшебства, "Будь БАРУХ АДОНАЙ ЭЛОГЭЙНУ!" повторяем молитвы слова.
Мы не голодны, Боже, и здравы, Нам учиться-работать не в лом. Мы не просим богатства и славы Все что нужно — один лишь ШАЛОМ
До рассвета растянется ужин Будет пища лежать на столе Помоги, Адонай! Нам лишь нужен мирный труд на свободной земле!
Древний Акко
Пепел времени — пыль да порох в порах трещин в твоих стенах. Акко, Акра, — преданий ворох! Чем ты бредишь в полночных снах?
Видишь ты египтян колесницы, ассирийских копий леса? Может, звон монет тебе снится, финикийские паруса?
Богател на торговле перцем в разноречии толп людских. Помнишь Ричарда с львиным сердцем? Крестоносцы, ты помнишь их?
Был твой порт всем народам базаром и весь мир в ладони держал. И тебя ценили не даром как в подбрюшье Востока кинжал.
Ах, как славно здесь бились турки, прикрывая Иерусалим. Видел ты Бонапарта фигурку? Как он рвался к стенам твоим!
А потом и турков не стало. Стал ты, Акко, вонючий хлев. Лишь мослами покачивал вяло переевший Британский лев.
Но свалил он к своей бленнорее, от бессилия и стыда. И освоили Акко евреи. Окончательно. Навсегда.
Не суѐтно здесь, дышится сладко Камни. Вечность. На камнях — мхи. Рифмы сами ложатся в тетрадку. Ну хотя бы эти стихи.
Вади Кельт. Иудейская пустыня
Вẚди Кельт — высохшее русло (ручей), тянется с запада на восток, через Иудейскую пустыню, от Иерусалима до Иерихона. Сюда направляли козла отпущения за грехи всего народа "к Азазéлю". В пещеры Вади Кельт удалялись отшельники, чтобы быть ближе к Богу. По преданию на горе Карантẚль постился 40 дней, а затем подвергся искушению Иисус Христос.
Голы
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »