Литвек - электронная библиотека >> Валентин Александрович Егоров >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Танкист >> страница 48
бомбардировщика этого не ожидал. В тот момент, когда бомбы оторвались от бомбардировщика и пошли к земле, КВ пошел по прямому отрезку пути.

Шесть авиабомб взорвались в опасной, но не смертельной близости от танка. Несколько осколков авиабомб оставили серьезные царапины на внешней броне танке. Словно острой бритвой, с танковой башни осколком был срезан пулемет МГ34, который экипажем использовался в борьбе с воздушными целями, вместе со своей турелью.

Прошка еще раз внимательно изучил обстановку на поле боя. Бронепоезд продолжал парить на станции Осиновка, он выпустил пару своих снарядов, но они разорвались далеко в стороне. Рота танков Т-4, по-прежнему, толклась в предместьях Дубровно и никуда не двигалась, экипажи этих танков хорошо знали, чем им грозит встреча или бой с русским КВ1.


Примечания

1

– Парни, посмотрите, еще одно явление русского Ивана народу. Видимо, нам придется, весь день пленных собирать. Эй, Иван, хватит спать, а то войну проспишь. Иди к нам, здесь работа для тебя имеется (перевод с немецкого языка).

(обратно)

2

– Генрих, тебе хватит с русскими развлекаться. Сегодня это стадо баранов мы должны отогнать на танковую базу русской дивизии. Там им найдут работу, а мы займемся своим непосредственным делом. Так, что гони сюда этого не умеющего воевать русского Ивана (перевод с немецкого языка).

(обратно)

3

Ну, что насмотрелся. Давай, парень, ступай к ним. Война для тебя окончилась (перевод с немецкого языка).

(обратно)

4

А ну, лежебоки, подъем и по одному переходим в казарму с поднятыми руками. Там вас обыщут, и если не найдут оружия, то продолжите и дальше спать. А если обнаружат, то не взыщите, расстреляем на месте! А ну, шевелись, дерьмо собачье! (перевод с украинского языка).

(обратно)

5

– Внимание господа офицеры, для приветствия начальника ремонтных мастерских, капитана Гюнтера Винтера, всем стоять смирно!

(обратно)

6

– Ну, что стоите! Давайте двигайтесь. Гедемин, ты где-нибудь в пристройке найди им место для ночевки и набросай туда побольше сена. А ты, Клаудия, приготовь им что-нибудь перекусить и много горячей воды, раненого парня надо перевязать.

(обратно)

7

Граната 24 поступила на вооружение германской армии в 1916 году и просуществовала без изменений обе мировые войны. Общий вес гранаты 500 грамм, т.е. она на 100 грамм легче нашей гранаты Ф-1("лимонка"). Такой вес в сочетании с удобной ручкой и рациональным размещением центра тяжести обеспечивает дальность броска солдатом средних физических возможностей на 35-40 метров. Хорошо подготовленные и физически крепкие гранатометчики бросают гранату в цель на дальность 60-65 метров. Общая длина гранаты 35.6см., диаметр корпуса 6см, длина деревянной рукоятки 27.5 см. В таком виде граната применяется как наступательная. Для использования ее в качестве оборонительной на корпус надевалась рубашка из довольно толстого металла или металлокерамического состава

(обратно)

8

«Фокке-Вульф 189» («Рама») – двухмоторный двухкилевой трёхместный тактический разведывательный самолёт. Первый полёт совершил в 1938 году, начал использоваться в 1940 году, и производился до середины 1944 года. Самолёт прекрасно себя зарекомендовал в разведывательных операциях во время Второй мировой войны.

(обратно)

9

– Аарон хватит нас удерживать, наши дети есть хотят и мы должны… (перевод с литовского языка).

(обратно)

10

Sturmgeschütz III – средняя по массе немецкая самоходно-артиллерийская установка класса штурмовых орудий времён Второй мировой войны на базе танка PzKpfw III. Серийно выпускалась в различных модификациях с 1940 по 1945 год и стала самым массовым по численности представителем бронетехники вермахта (выпущено 8636 самоходок с 75-мм орудиями).

(обратно)

11

Такое название штурмовое орудие StuG III получило по классификации РККА.

(обратно)

12

Роттенфюрер (нем. Rottenführer, начальник отряда) – звание в СС и СА, которое существовало с 1932 по 1945 год. Роттенфюрер в войсках СС соответствовал по званию обер-ефрейтору в вермахте.

(обратно)

13

Подполковник.

(обратно)

14

Генерал по роду войск.

(обратно)

15

Унтер-фельдфебель.

(обратно)

16

Капитан.

(обратно)

17

Обер лейтенант.

(обратно)

18

Рыцарский Крест Железного Креста с Дубовыми Листьями, Мечами и Бриллиантами – считается одной из самых редких наград Третьего рейха. За время, прошедшее с момента его учреждения и до конца существования Рейха (3,5 года), его удостоились лишь 27 человек.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Дина Ильинична Рубина - Рябиновый клин - читать в ЛитвекБестселлер - Корин Свит - Сам себе психотерапевт. Как изменить свою жизнь с помощью когнитивно-поведенческой терапии - читать в ЛитвекБестселлер - Джозеф ОКоннор - Искусство системного мышления. Необходимые знания о системах и творческом подходе к решению проблем - читать в ЛитвекБестселлер - Лоретта Грациано Бройнинг - Гормоны счастья - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Синдром Джека-потрошителя - читать в ЛитвекБестселлер - Кэтлин Эйзенхардт - Простые правила - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Сапольски - Биология добра и зла. Как наука объясняет наши поступки - читать в ЛитвекБестселлер - Фрэнк Патрик Герберт - Дюна - читать в Литвек