ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Роб Бразертон - Недоверчивые умы. Чем нас привлекают теории заговоров - читать в ЛитвекБестселлер - Карл Ричардс - Давай поговорим о твоих доходах и расходах - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Григорьевич Литвак - Найди точку опоры, переверни свой мир - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Фридман - Вы или вас: профессиональная эксплуатация подчиненных. Регулярный менеджмент для рационального руководителя - читать в ЛитвекБестселлер - Филип Котлер - Основы маркетинга - читать в ЛитвекБестселлер - Халед Хоссейни - Бегущий за ветром - читать в ЛитвекБестселлер - Тэмсин Федэл - Одна и счастлива: Как обрести почву под ногами после расставания или развода - читать в ЛитвекБестселлер - Элена Ферранте - Моя гениальная подруга - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Ирина Грачиковна Горбачева >> Поэзия >> Переулки мои закоулочки >> страница 2
упасть бы в сугроб пушистый,

И вдыхать чистый воздух зимы.

Любоваться снежком серебристым.

Фея счастья, исполни мечты!


Вот такое моё настроение!


ДАЖЕ ЕСЛИ ГРУСТНО, УЛЫБНИТЕСЬ


Даже если грустно, улыбнитесь!

Одарите радостью других.

И вокруг себя вы оглянитесь,

Позабыв плохое, хоть на миг.


Посмотрите, солнце светит ярко,

Зелень пробивается сквозь снег.

Одарите вы себя подарком,

Улыбнитесь, посмотрите вверх.


Журавли, курлыча, пролетают,

Возвращаясь с радостью домой.

Все печали на душе растают,

Улыбайтесь, люди! Всех с весной!


В ЖИЗНИ ВСЁ НЕПОВТОРИМО


Я люблю, и я любима.

В жизни всё неповторимо!

Солнце, море, небеса,


На цветке росы слеза.

Мостик радуги над речкой,

И сверчок, что под крылечком.

Золото люблю рассвета,

И грозу в начале лета.

Осень и листву в багрянце.

Листопад, что с ветром в танце.

Я люблю морозца крепость

И снежинок, за их нежность.

Жить люблю, судьбой любима.

Жаль, что жизнь неповторима.


БОГЕМА


Ах,   эти шляпки,  вуалетки,

Перчатки, зонтики,  браслетки…

Для дам важны аксессуары:

Банты, заколки, пеньюары,

Духов парижских  аромат.

Но беглый взгляд на циферблат…

Ах, он о многом говорит –

На месте время не стоит.


На  полках старого трельяжа

Готово всё для макияжа:

Помада, тушь, крема и тени.

Всё для того, чтоб без сомнений

Быть для любимого прекрасной.

В часы свиданий томной, страстной.

Накручен локон – всё для шарма,

Нет маникюра – это драма!

Чуть-чуть кокетлива улыбка,

А на душе играет скрипка.

Она мелодией  Сен-Санса

Для грусти не оставит шанса.


И вот на ножках каблучки,

Осталось малость, пустячки –

Припудрить носик у зеркал.

Ах, милый ждать уже устал!

Но  вот уж брошен взгляд последний,

Взяв в руки сумочку в передней,

Слетает с плеч воздушность шарфа,

В душе поёт, играет арфа!


Свиданье или адюльтер?

Пришёл на встречу кавалер.

Преподнеся букетик скромный,

Какой любовник вероломный!

– Шампань бокал! Целую ручки!

– Как же щедры вы, мой поручик!

– Как вы прекрасны, королева!

…Вот настоящая богема.


ЗВЕЗДА ЛЮБВИ


О Боже, дай мне вдохновенья,

Чтоб передать тоску души

По тем упущенным мгновеньям,

Пришедшим мне в ночной тиши.


О том, о чём перо скрипело,

По полю белого листа,

Когда на небе пролетела

Познав предательство  звезда.


Разбилась мелкою искрою

На миллиарды горьких  слёз.

Чтобы любовь сровнять с землёю,

И чтоб избавиться от грёз.


Убить любовь, предать забвенью,

Решила яркая звезда.

Не поддаваться искушенью

Попасть опять на небеса.


И обмакнув перо в чернила,

На поле чистого листа,

Я рассказать о ней спешила,

Что крах любви есть пустота.

И слёзы лились над судьбою,

Невинной жертвы звёздных чар.

Пишу неровною строкою:

Уметь любить – бесценный дар.


Звезда изменщика любила,

Простить обмана не смогла.

Чернильной каплей вдруг упала

На белый лист моя слеза.


БРАЗИЛЬСКАЯ ИСТОРИЯ


Бразилия, Бразилия, где тёплый  океан,

Там Дон Хуан Базилио всегда с друзьями пьян.

В таверне, сняв сомбреро, сигару, прикусив,

Текилу пьёт умело и спорит что есть сил.

Он  полюбил красотку по имени Луиз,

И клялся, что  исполнит любой её каприз:

– Пусть  только лишь попросит, достану жемчуга,

Звезду  сниму ей с неба, одену в кружева!

Текилу мне, текилу!  – Базилио кричит,

– Никто на этом свете нас  с Лиз не разлучит!

Всё сделаю, что скажет, всё брошу в ноги к ней!

Люби меня Луиза, не любишь – так убей!


Но вот, Луиз – красотка в таверну к ним зашла,

И плечиком открытым  игриво повела.

Под звуки барабанов, с ударом каблучка,

Кружилась вихрем в танце, быстрее мотылька.

Сияньем глаз лучистых она смущала всех,

Казалось, что Луиза спустилась к ним с  небес!

А в самбо закружила, так глаз  не оторвать,

Бушующею страстью заставила страдать.

И вот в порыве танца приблизилась к столу…

Прижалась к  Дон Базилио, как ждал он – наяву!

И танцевали  самбо, смотря  глаза в  глаза…

Такая вот история в Бразилии была.


Но годы пролетели, Лиз возится с детьми,

А Дон её Базилио, как прежде, ждёт любви.

Опять сидит в таверне, текилу пьёт с утра,

И с грустью вспоминает другие времена.

Когда его Луиза, со звуком кастаньет,

Кружила вихрем в танце…Был в ней один секрет!

Никто не мог так плечиком открытым повести,

Сияньем глаз лучистых всех в зале завести.

– Текилу мне, текилу! – Базилио кричит,

Никто из вас Луизу,  не сможет  заменить!

И вспомнил танец самбо и милые глаза…

Такая вот история в Бразилии была.


ШЛЯПКА С ВУАЛЬЮ


Как хороша моя шляпка с вуалью!

С новым нарядом её обыграю.

Модный корсет и новое платье.

Тонкого шёлка приятно объятья.

Он холодит и приводит в волненье.

Ах, красота, что в глазах затемненье!


Словно меня кавалер обнимает,

Нежно прижав, как мой шёлк, он ласкает.

Ниточку жемчуга дарит галантно,

Что украшает мне грудь. Элегантно!

А дополненьем мне служат чулочки.

Он помогает надеть на носочки.


Дальше не смейте, мон шер, я стесняюсь.

И улыбаясь, к себе удаляюсь.

Как всё премило! И шляпка с вуалью!

Так гармонично она с моей статью.

Аксессуары со мной, всё на месте.

Милый мой друг, на сегодня – мы вместе!


ПУСТЬ