Бу – шведский кинорежиссёр. Фильм «Эльвина Мадиган» снят в 1967 году.
(обратно)
151
«Облако в штанах», «Флейта-позвоночник», «Про это», «Лиличке» – сочинения русского поэта В. Маяковского.
(обратно)152
Брик Лиля – «муза русского авангарда», хозяйка одного из самых известных в России, в начале XX века, литературно-художественных салонов.
(обратно)153
Вознесенский Андрей – советский и российский поэт, художник.
(обратно)154
Строчка из поэмы русского поэта В. Маяковского В. «Флейта-позвоночник»: «сегодня я на всякий случай даю прощальный концерт».
(обратно)155
Брик Осип – российский литератор.
(обратно)156
Эльза Триоле – французская писательница. Младшая сестра Лили Брик.
(обратно)157
Виардо-Гарсиа Полина – испано-французская певица, композитор.
(обратно)158
Герцен Александр – русский писатель, публицист, философ.
(обратно)159
Блок Александр – русский поэт, писатель, драматург.
(обратно)160
Менделеева Любовь – актриса, историк балета.
(обратно)161
Белый Андрей – русский писатель, поэт, литературный критик.
(обратно)162
О Дали́ Гала́ см. опус 15, разд. 6
(обратно)163
«Баллада Редингской тюрьмы» – поэма английского поэта Оскара Уайльда. В. Маяковский так назвал одну из глав своей поэмы «Про это».
(обратно)164
Хэй Эндрю – британский кинорежиссёр. Фильм «45 лет» снял в 2015 году.
(обратно)165
Рэмплинг Тесса Шарлотта – британская актриса, кавалер ордена Британской империи.
(обратно)166
Томас Дэниел Кортни (сэр Том Кортни) – британский актёр.
(обратно)167
«Сеанс» – российский киножурнал.
(обратно)168
«Рассерженные молодые люди» или «Сердитые молодые люди» – обозначение группы писателей критического направления в литературе, сложившегося в 1950-е годы.
(обратно)169
Сапфо (Сафо, Сафо Митиленская) – древнегреческая поэтесса и музыкант.
(обратно)170
Платон – древнегреческий философ
(обратно)171
Музы в древнегреческой мифологии покровительницы искусства и наук. Всего было девять муз: Каллиопа – покровительница эпической поэзии, Эвтерпа – покровительница лирической поэзии и музыки, Мельпомена – покровительница театра, Талия – покровительница комедии, Эрато – покровительница комедии, Полигимния – покровительница пантомимы и гимнов, Терпсихора – покровительница танцев, Клио – покровительница истории, Урания – покровительница астрономии. Сапфо считалась десятой музой.
(обратно)172
Алкей – древнегреческий поэт и музыкант.
(обратно)173
Маркиза де Помпадур (Жанна-Антуанетта Пуассон) – официальная фаворитка французского короля Людовика XV, которая на протяжении двадцати лет покровительствовала наукам и искусствам.
(обратно)174
Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ) – поэт, прозаик, историк, философ, один из крупнейших французских философов-просветителей XVIII века.
(обратно)175
Твен Марк – американский писатель, журналист.
(обратно)176
Остин Джейн английская писательница, писала так называемые «романы нравов». Джейн Остин до сих пор считают «Первой леди» английской литературы.
(обратно)177
«Гордость и предубеждение» – роман Дж. Остин, написанный в 1813 году. Недавно в Англии был опубликован список самых популярных женских романов за последние 100 лет. Первое место в нём занял роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение». А по Интернет-опросу проведённому в Великобритании в 2007 году, этот же роман провозглашён лучшей книгой всех времён и народов.
(обратно)178
Оставляю эти имена без комментариев, поскольку мы их неоднократно касались.
(обратно)179
Набоков Владимир – русский писатель и литературовед. Статья о романе Дж. Остин, помещена в его известных «Лекциях по зарубежной литературе».
(обратно)180
«Раблезианский» – имеется в виду юмор в духе романа французского писателя Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
(обратно)181
«Вольтеровский» – имеется в виду скепсис, характерный для французского писателя и мыслителя Вольтера.
(обратно)182
Гоголь Николай – русский писатель, драматург.
(обратно)183
Белый Андрей – русский писатель, поэт, литературный критик.
(обратно)184
Нохлин Линда – североамериканская историк искусства, эксперт в области изучения истории феминистического искусства.
(обратно)185
Микеланджело Буонаротти – итальянский скульптор, художник, архитектор, поэт. Один из крупнейших мастеров эпохи Возрождения и раннего барокко.
(обратно)186
Фридан Бетти – одна из лидеров американского феминизма.
(обратно)187
«The New York Times» – американская ежедневная газета.
(обратно)188
«Кама сутра» – древнеиндийский трактат, посвящённый теме камы – сферы чувственной эмоциональной жизни, вожделения и любви.
(обратно)189
«Дао любви» или «Даосские сексуальные практики» – система техник секса, созданная в Древнем Китае в рамках даосизма.
(обратно)190
Фобос – божество, олицетворяющее в древнегреческой мифологии страх.
(обратно)191
Деймос – в древнегреческой мифологии олицетворение ужаса.
(обратно)192
Гармония – в древнегреческой мифологии богиня согласия, олицетворение счастливого брака.
(обратно)193
Эрида – в древнегреческой мифологии богиня раздора и хаоса.
(обратно)194
Подробнее о любовной связи Ареса и Афродиты см. раздел 4.
(обратно)195
Обама Мишель – американский адвокат. Жена 44-го Президента США Барака Обамы.
(обратно)196
Гамлет, Дон-Кихот, Фауст – персонажи произведений Шекспира, Сервантеса, Гёте, который стали символическими не только для европейской литературы, но и для европейской культуры в целом.
(обратно)197
Гелиос – в древнегреческой мифологии солнечное божество.
(обратно)198
Геката – в древнегреческой мифологии богиня колдовства.
(обратно)199
Лилит – первая жена Адама в каббалистической теории.
(обратно)200
«Эпос о Гильгамеше» или «Поэма о всё видавшем» – шумеро-аккадский эпос, одно из старейших из сохранившихся литературных произведений в мире.
(обратно)201
Ивик – древнегреческий лирик.
(обратно)202
Симонид Кеосский – древнегреческий лирик.
(обратно)203
Аполлоний Родосский – древнегреческий поэт и грамматик.
(обратно)204
Дионис – в древнегреческой мифологии бог