ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Катерина Ленгольд - Agile Life - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Сесил Мартин - Чистая архитектура - читать в ЛитвекБестселлер - Джордж Сэмюэль Клейсон - Самый богатый человек в Вавилоне - читать в ЛитвекБестселлер - Бессел ван дер Колк - Тело помнит все - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Александрович Васильев - Файролл-11. Снисхождение. Том 3 - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Интроверт - читать в ЛитвекБестселлер - Илья Соломенный (Ilya Solomenny) - Ученик - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Борисовна Маринина - Безупречная репутация. Том 1 - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Денис Иванович Фонвизин >> Драматургия >> Корион >> страница 8
твоим?
Зеновия

Жестокости твои хотя меня крушили,
Но, ах! они во мне любви не уменьшили.
Корион

Престань о мне жалеть для счастья твоего!
Узнала страсти все ты сердца моего.
Когда б судьба моя с твоей соединилась,
Печальный бы мой нрав ты видя, сокрушилась.
Зеновия

Кто тем любим, к кому питает в сердце страсть,
Того не устрашит и самая напасть.
В печали бы тебя утешить я старалась,
Веселием сама твоим бы утешалась.
А если грусть твою не можно победить,
Я стала бы сама с тобой ее делить;
Желания твои считала б за уставы
И презрила бы я на свете все забавы.
Зеновия с тобой счастлива может быть.
Корион

Надежду сладкую мне должно истребить!
В тот час, когда б я мог быть счастлив несравненно,
Мне жизнь мою скончать судьбой определенно;
Как должно радостью наполнить нам сердца,
Я жду себе тогда лютейшего конца.
Зеновия

Какое варварство еще ты предпримаешь?
Какие лютости ты мне приготовляешь?
Что слышу от тебя?… Жестокий, утуши
Смущение моей прискорбныя души!
Когда б тобой любовь не так владела мало,
Намеренье твое меня б не возмущало:
Тогда бы жизнь свою ты более любил,
Смертельную б тоску из сердца истребил.
Блаженство наших дней любовь определяет
И новую совсем в нас душу полагает.
Ты знаешь, что двоих согласие сердец
Судьбиною на тот устроено конец,
Чтоб смертные чрез то все бедствы услаждали,
Страдании свои весельем награждали,
Чтоб тем себе могли спокойствие принесть,
Украсить жизнь свою и счастье приобресть.
Корион

Как сердце горестным отчаяньем терзалось,
Тогда мне счастия сего не представлялось.
Но, ах! когда тебя в последний вижу раз,
Какая вдруг теперь завеса спала с глаз!
Все в свете мрак скрывал; все нову жизнь примает
И в ту же бездну все возвратно упадает!
Любовью, ужасом мой дух наполнен стал:
Я чувствую, что мне лютейший час настал.
Что сделал я, увы! что сделал я с собою!
Зеновия, навек расстанусь я с тобою!
Беги ты варвара!…
Зеновия

За всю нежнейшу страсть,
Жестокий, ты одну готовишь мне напасть!
И ненависть твоя ко мне не утаилась:
Ты хочешь, чтобы я от глаз твоих сокрылась!
(Выходя.)

А ты к чему, Менандр, к чему несчастной льстил?
Корион

(останавливая ее и бросаясь на колени)

Постой, дражайшая! Он правду говорил:
Как я тебя люблю, сильней любить не можно.
Коль клялся он о том, то клялся он не ложно.
Прости, Зеновия, прости мою вину!
Злодейство то теперь у ног твоих кляну,
Которо от тебя к несчастью удаляло
То сердце, что тебе навек принадлежало.
Но если я еще в глазах твоих злодей,
Так ведай, что отметил я лютости моей.
Любовь сего часа к отмщенью ожидала…
Зеновия

Какая темна мысль еще тебя объяла?
Корион

Ах, что тебе, ах, что, жестокий, говорю!
Я в счастии моем отчаяние зрю!
Возобновила жар любовь во мне напрасно:
Терзает грудь мою раскаянье ужасно.
Открылось поздно мне пространство той мечты,
В которую меня повергли суеты.
Ах! где скрывалась ты? Куда мой разум скрылся?
Какою злобою мой лютый рок свершился?
Зеновия

Престань прошедшее несчастье вспоминать,
Могу ли я тебя виновным почитать,
Когда в раскаянье страдаешь предо мною
И хочешь съединить мою с своей судьбою?
Но, ах! когда тебе в том счастье нет препон,
К чему ты слезы льешь, любезный Корион?
Корион

О счастье суетно! ты с ужасом смешенно.
О сердце бедное! надежды ты лишенно.
Забудь ты варвара, драгая, навсегда!
Я больше зреть тебя не буду никогда:
Рок лютый разлучит меня с тобою грозно!…
Увидел я тебя, но, ах! увидел поздно!
Не знаешь ты всех бедств… В сию лютейшу ночь
Навеки от меня мой дух возьмется прочь…
Узнай отчаянья лютейшего причину!
Оплачь, оплачь мою несчастную кончину,
К чему привел себя я лютостию сам!
Несносен я земле, противен небесам!
(Отдавая Зеновии письмо, писанное к Менандру.)

Вот что любовь моя тебе приготовляла,
Когда моя душа в раскаянье страдала.
Зеновия

(читает)

Что вижу я? Умерь ты грусть мою, умерь!
Что сделать ты хотел?
Корион

Свершилось все теперь,
И помощи нигде найти уже не чаю:
Я выпил лютый яд и смерти ожидаю.
Зеновия

Увы!…
Менандр

Несчастный друг!
Зеновия

Спасай ты жизнь его!
Беги, спеши, спасай ты друга своего!
И ежели еще надежда в нем приметна…
Менандр

Останься ты здесь с ним.
Корион

Уже надежда тщетна.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Корион, Зеновия.
Зеновия

Жестокий! вот как ты хранил ко мне любовь!
Корион

При смерти ты моей меня терзаешь вновь!
Ах! если ты меня еще подозреваешь,
Ты тем лютейшую мне смерть предускоряешь.
Не должно ль было мне карать за то себя,
Что в свете должен был я жить не для тебя?
Свидания сего мне в мысль не представлялось.
Мне в свете больше жить причин не оставалось;
И, видя, что собой я к смерти осужден,
Хотел, чтоб был ее удар предупрежден.
Хотел увидеть я, расставшись с суетою,
Вселенну новую, украшенну тобою.
Открылось поздно мне, что я обманут стал!
Я вижу смерть мою, и ужас мной объял!
За то, что был я так в печали малодушен,
Что власти вышнего я стал уже преслушен,
Что погубить я сам отважился себя,
Лишаюся навек и жизни и тебя.
Карать меня за то готова адска злоба.
Я вижу вечну ночь! Отверзлись двери гроба!
Немеют члены все… Кровь стынет… Меркнет свет…
Трепещет сердце… Дух из тела вон идет…
Терзаюсь, мучусь, рвусь лютейшею тоскою…
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Корион, Зеновия, Менандр, Андрей.
Менандр

(Андрею)