Литвек - электронная библиотека >> Донна Грант >> Любовная фантастика >> Пламенное желание >> страница 3
отвратительной системе.

Это был вызов, а Кирил любил вызовы. К тому же Тёмная была такой красивой, что он собирался довести дело до конца. Он собирался познать мягкость ее кожи, познать ее страсть.

Желание темное и глубокое загорелось в нем. Его встревожила не просто страсть, а внутренняя потребность узнать ее, страстное желание попробовать ее на вкус.

Жаждал овладеть ею.

Это желание занозой засело в нем, лишь только усиливаясь, распространяясь и преумножаясь каждую секунду, которую они были вместе. Оно поглощало его, пожирало. Потребность сжигала его изнутри и горела подобно огненному дракону.

Кирил сел рядом с ней в кабинке в виде полумесяца и сразу же заказал бутылку вина.

Он открыл меню и решил надавить на нее. Он должен сделать что-то, иначе поцелует ее, а если он ее поцелует, то уже не сможет остановиться. Кирил не думал, что кто-нибудь в ресторане хотел бы видеть его занимающегося сексом.

— Почему ты приняла мое приглашение?

Удивление промелькнуло в ее темно-красных глазах.

— Я была голодна, а ты предложил перекусить.

— Ты часто принимаешь приглашение от незнакомых мужчин?

Она рассмеялась, звук ее смеха подействовал на его член.

— Ты первый. Я, кстати, Шайра.

— Кирил.

— Кирил. Сильное, необычное имя.

Он отложил в сторону меню и посмотрел на нее. Это было странно. Обычно он ненавидел смотреть в глаза Тёмным Фейри. Что-то в красных глазах было неправильным, но он, кажется, был не против взгляда Шайры.

Шайра. Какое красивое имя и как подходит такой интригующей, очаровательной женщине.

Она откашлялась и расправила свою салфетку на коленях. Ее губы приоткрылись, но прежде чем она что-то смогла сказать, официант принес вино. Кирил продолжал наблюдать за ней, даже когда пробовал вино и одобрительно кивая, согласился с выбором вина. Когда бокалы были наполнены, и заказ сделан, официант ушёл.

— Ты хотела что-то сказать? — подсказал он ей.

— Я собиралась спросить: чем ты занимаешься?

Кирил думал о том, чтобы сочинить новую ложь, а потом понял, что в этом не было никакой необходимости. Она знала, что он был Король Драконов, знала, что он приехал из Дреаган. Если он будет как можно меньше врать, это только сыграет ему на руку.

— Я работаю на винодельне. Но для сравнения я должен пробовать виски по всему миру.

Ее красные глаза следили за ним, пока она поднимала бокал к губам и пробовала каберне-совиньон.

— Не проще ли пробовать эти сорта виски на вашей винодельне?

— Возможно, но если пробовать виски там, где его производят, это добавляет ему особый вкус. Также бывает полезно сидя в баре посмотреть, что бармены наливают посетителям.

— Понятно. — Она поставила свой бокал и облизнула губы.

Кирил покрутил в бокале красное вино, думая о том, как он хотел поцеловать ее, обернуть ее длинные волосы вокруг своей руки и держать ее, пока он сминает ее губы в поцелуе.

— А чем ты занимаешься?

— Семейный бизнес.

Значит, она тоже не лгала. Интересно.

— И чем занимается твоя семья?

— Экспорт/импорт.

Еще одна правда. Тёмные Фэйри были печально известны, заманивая людей в свой мир, но люди не получали от этого удовольствия. Мужчины похищали женщин, и хотя они, возможно, и испытывали краткосрочное удовольствие, но их души без их ведома осушали.

Что касается человеческих мужчин, женщины Тёмных использовали их для секса. Секс с Тёмным был как наркотик, и люди быстро подсаживались на него. Женщинам редко удавалось долго прожить, чтобы понять, что происходит, но женщины Тёмных делали так, чтобы сохранить жизнь человеческих мужчин на целые десятилетия, получая от них удовольствие.

— Полагаю, бизнес прибыльный, — сказал Кирил.

Она отвела взгляд.

— Да.

Когда еду принесли, Кирил перестал задавать вопросы. Остальную часть трапезы они потратили, беседуя ни о чем, так ни одному из них не пришлось лгать. Это было… освежающе. Впервые за последние дни Кирил почти чувствовал себя самим собой. Он был по-прежнему настороже, но более расслаблен. Может быть, это потому, что он знал, с чем имеет дело.

Или может быть потому, что он хотел отбросить еду в сторону и усадить девушку на стол, чтобы оказаться в ней.


Глава 2

Шайре повезло, что она встретила Кирила на следующий день после того, как узнала о своей миссии. Еще издалека она нашла Кирила привлекательным, но вблизи он выбил из нее дыхание и запутал мысли.

Он был высоким и мощным, подавляющим и энергичным. Неотразимый и убедительный.

Одним словом, сногсшибательным.

Ее пальцы чесались, желая зарыться в волосы цвета пшеницы и пройтись по всей их длине, ощутить их шелковистость. Его глаза цвета ярко-зеленого трилистника подмечали все.

Покрой его черного костюма подчеркивал широкие плечи и узкие бедра. В глаза бросалась белая рубашка, расстегнутая на верхних пуговицах, и отсутствие галстука.

Блеск оникса и жемчуга на его запястьях обратил ее внимание на запонки. Это были единственные ювелирные украшения, которые он носил, за исключением часов.

Он был, как все мужчины, жесткий, энергичный и роскошный.

Его лицо, казалось, вырезано из гранита. Твердая линия челюсти только больше подчеркивала его квадратный подбородок и маленькую ямочку в середине. Хотя он казался спокойным и непринужденным, она знала, что он очень далек от этого. Его взгляд прошелся по ресторану, замечая все, что только можно увидеть глазами. И когда взгляд зеленых глаз сосредоточился на ней, ее сердце замерло, затрепетало где-то на уровне желудка.

Хотя в свое время ее и волновала мысль провести ночь с человеком, но ни один мужчина — будь то Фейри или смертный — не взволновал ее так, как Кирил.

Он был воплощением азарта, интриги, обаяния.

Фаррелл предупредил ее, что Кирил был опытным соблазнителем, у него не было проблем в том, чтобы заполучить любую понравившуюся ему женщину. И видя его шарм, способный довести любого ангела до самых глубин ада, она поняла почему. Но это была не только заслуга его очарования. Все дело в том, как он смотрел на нее, когда она говорила, будто она единственный человек во всем мире, с которым он хочет находиться и которого хочет слушать.

Он заставил ее