ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Елена Ивановна Михалкова - Перо бумажной птицы - читать в ЛитвекБестселлер - Мартин Рейди - Габсбурги. Власть над миром - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Сергеевич Колоколов - Заставьте данные говорить. Как сделать бизнес-дашборд в Excel. Руководство по визуализации данных - читать в ЛитвекБестселлер - Матильда Старр - Школа чернокнижников. Тёмная метка - читать в ЛитвекБестселлер - Тори Майрон - Для тебя я стану плохим - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Натанович Стругацкий - Понедельник начинается в субботу - читать в ЛитвекБестселлер - Бонни Гармус - Уроки химии - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Валерия Демина >> Фэнтези: прочее и др. >> Чарованная щепка >> страница 4
столько, что потребовалось отстоять даже очередь. Впрочем, это время также использовалось для новых знакомств. С трудом понуждая себя не отвлекаться на ломящиеся от свежей выпечки прилавки, девушка отрекомендовалась гостям булочной, раздавая им подставки направо и налево, про себя зазубривая их имена. Хвалебная акция прошла на “ура”, поскольку кому же еще предвкушать долгое чаепитие, как ни счастливцам, уносящим домой завернутые в лен крендельки с кунжутом.

Тетушка Лату также прониклась возможностями нагревающегося бука для хранения на нем своего товара. Важно только исключить возможность пересыхания, поэтому вопрос потребовал размышлений. Виола же обещала уточнить предварительную стоимость подобного крупного заказа, сама же оставила в булочной несколько медных лун, зато дальше по улице плыла, с наслаждением щипая горячую корочку ржаного “кирпича”.

День начинался волшебно. Виола обожала уже всю шумную улицу, о новой соседке же с приятностью отзывались теперь и в шляпном салоне, и в кружевной мастерской, и перчаточной.

– Вы очаровали весь квартал, Виола свет Базилевна, – медоточил Дарий, уже осмелившийся предложить барышне свой локоть.

Виола не стала смущаться.

– Не без вашего руководства, Дарий Дариевич.

Продуктивный променад незаметно продлился до самого обеда. Нельзя было найти лучшего повода для знакомства с трактиром “Опята”.

В на диво опрятном заведении с каким-то даже домашним флером и белоснежными салфетками посетители имели возможность немедленно опробовать розданные Виолой подставки, чем и занялись. Держатель “Опят” Бруно Франкович пришел от подарка в бурный восторг, и отправился на кухню, подкладывая его то под одно, то под другое блюдо. Завершилось сие действо настоящим триумфом Виолы, ибо трактирщик, вернувшись, заказал семь подставок и не побоялся внести немалую предоплату бойкой распорядительнице. Как-то само собой вышло, что толика денег тут же отправилась обратно в карман Бруно Франковича, зато Виоле накрыли фирменное кушанье заведения – гречневую кашу с маринованными грибами. Дарий пока что не рисковал угощать соседку, но охотно составил ей компанию во время заслуженного обеда.

Весьма довольные собой молодые предприниматели были уже почти сыты и слегка хмельны от успеха (как казалось Дарию – совместного), когда около столика возник серьезный Себастьян.

Было пока не ясно, кто за кем в городе приглядывает. Виола подозревала, что при появлении работы ей придется по-матерински напоминать чародею о необходимости иногда садиться за стол. Со своей стороны, обнаружив долгое отсутствие младшей сестры, юноша ощутил беспокойство и отправился на поиски.

Теперь же, с облегчением найдя Виолу в безопасности и довольстве, он несколько замешкался – следует ли ему тут же высказать ей за уход из дома без предупреждения или она все-таки уведомлять его не была обязана? Впрочем, насчет безопасности еще тоже следовало предпринять расследование – что за любитель гречки обретается около его наивной сестрицы?

– Доброго аппетита, – произнес он ровно, все еще не определившись с тональностью.

– Себастьян! – вскочила Виола, искренне радуясь. – Прошу внимания, господа, рада вам представить мастера, сотворившего замечательные подарки, греющие ваши сердца и кружки!

Господа, к изумлению юноши, не покрутили пальцами у висок, а загудели одобрительно.

– В свою очередь познакомься с нашим ближайшим соседом, оружейником Дарием Дариевичем, – кивнула Виола на вежливо поднявшегося сотрапезника.

Оружейник, впрочем, прилива восторга не испытал. По словам девицы, мастер владел деревесными чарами, из чего справедливо можно было заключить, что возраст умельца далек от юного. Теперь же перед ним образовался темноволосый щуплый тип слегка за двадцать, проживающий отчего-то в одной “резиденции” с его новоявленной соседкой. Рукоприкладства Дарий не опасался, будучи зримо выше и шире в плечах. Вместе с тем, скандалы на улице Резного листа не приветствуются и могут плохо сказаться на репутации оружейной. Да и свои пока еще смутные виды на Виолу придется, кажется, пересмотреть.

Свою десницу он протянул с некоторым сомнением.

– Себастьян Базилевич, – ответил на пожатие пришлый юноша.

Отчество совпадало с Виолиным.

– Час от часу не легче, – вежливо ответил Дарий почти не вслух. – Честь познакомиться с вами, – добавил уже внятно. – Мы занимаемся чарованным оружием. Сам я не маг, но в некотором роде мы коллеги.

Виола вздрогнула. Коллеги? Или конкуренты? Значит, в магии он не вовсе профан, каким показался вначале. Или это она сама нарисовала такой удобный образ? Почему же он раньше не похвалился, что оружие они не только куют, но и чаруют с большим размахом (припомнились “все наши кузницы” и величина самого дома для “чистовых операций”). Смеялся над ней, поди?

Строго говоря, поводов обидеться набралось предостаточно. Простить Дарию магическое неведение она могла легко, но простить его ведение!..

Не садясь, она воинственно оправила рыжую шаль и промокнула рот салфеткою.

– Дарий Дариевич, прошу меня простить. Мне необходимо заняться подготовкой к исполнению заказа. Уважаемый Бруно Франкович оказал мне доверие с предоплатой, тем не менее я должна составить магзадание к подписанию обеими сторонами.

Девушка с печалью отметила, что ей придется также своими силами выяснить, где взять подходящее для заказа дерево и кто возьмется за резку собственно подставок. Знаток столицы Дарий мог бы оказать весомую поддержку, но, переведя его в статус конкурента, Виола не могла просить о такой услуге и, пожалуй, не приняла бы ее.

Базовые знакомства сведены, пора начинать решать вопросы самостоятельно.


О хвостике одной строптивой магички

В Итирсисе: 17 января, вторник

– К магичке? Второй этаж и первая дверь налево, – махнула полноватая женщина с бадьей и куском ткани, который можно было принять как за рушник, так и за тряпку. Вероятно, гостя встретила наместница хозяйки дома на Кленовой улице – следила за чистотою лестниц и нравственным обликом арендаторов, взамен получая клетушку у самого входа.

Гость, бородатый господин в дорогом меховом плаще с необъятными рукавами, походкой немолодого уже человека поднялся по ступенькам и обрел указанную комнату.

“Любовных зелий не продаю”, – безжалостно предупредила его надпись мелом на хлипкой двери.

“Потому что не умею”, – господин едва удержался от нанесения справедливой добавки, но отложил эту выходку на случай провала дипломатической миссии.

Для начала он постучал во всех отношениях деликатно.

“Входите”, – голос по ту сторону был полон
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Майк Омер - Глазами жертвы - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Георгиевна Коростышевская - Сыскарь чародейского приказа - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Просто Маса - читать в ЛитвекБестселлер - Ася Сергеева - Любовь цвета ванили - читать в ЛитвекБестселлер - Николас Старгардт - Мобилизованная нация. Германия 1939–1945 - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Андреевич Корнелюк - Судьба шлёт знаки, или На … - читать в ЛитвекБестселлер - Брене Браун - Вопреки. Как оставаться собой, когда всё против тебя - читать в ЛитвекБестселлер - Евгения Александровна Бергер - Грейте ладони звездами - читать в Литвек