- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (45) »
Бесплатные переводы в нашей библиотеке: BAR "EXTREME HORROR" 18+ https://vk.com/club149945915
Ричард Лаймон "Хэллоуин"
Глава 1
Клара Хейз жила одна в последнем доме по Окхерст-Роуд уже одиннадцать лет, с тех пор, как у ее мужа случился инфаркт на последней ступеньке лестницы, и он рухнул прямо к ее ногам. Хотя доктор Харрис констатировал, что причиной самой смерти послужил не сердечный приступ, а перелом шеи. Он был капризным, старым ублюдком, и она была рада, что он избавил ее от своего присутствия. С Альфредом ей было куда лучше, чем с мужем, несмотря на то, что большую часть времени тот рыскал по кладбищу, что располагалось за их домом. Начались десятичасовые новости, и Клара поняла, что Альфреду пора возвращаться. Выключив телевизор с помощью пульта, она взяла трость, проковыляла на кухню и открыла заднюю дверь. Порыв холодного ветра тут же налетел на нее. Оглядев двор, Клара глубоко вдохнула свежий октябрьский воздух и позвала: - Альфре-е-е-д! Обычно тут же раздавался звон ошейника, и только спустя какое-то время он появлялся в поле зрения. Клара прислушалась, но до нее долетел только сухой шелест листвы кладбищенских деревьев. - Альфре-е-е-д? Осторожно, чтобы не упасть – в прошлом году, сломав бедро, она провалялась пять месяцев – Клара спустилась во двор по трем деревянным ступенькам. Пройдя залитую лунным светом лужайку и остановившись на краю клумбы, женщина принялась всматриваться сквозь кладбищенский забор. Кромешная темнота, даже луны не видно сквозь деревья. - Альфре-е-е-д! – заорала она, и тут же в воображении возникла картина, как трупы поднимаются из гробов и поворачивают головы на звук ее голоса. - Кис-кис-кис! – позвала она уже заметно тише. Вдруг ее глаза, по-прежнему всматривающиеся в темноту, заметили одинокую фигуру возле кладбищенского забора. Задыхаясь, она сделала шаг назад и поскользнулась на влажной траве, но опершись на трость, сумела удержать равновесие. - Господи, - пробормотала испуганная женщина. Клара вновь посмотрела на темную фигуру – каменное изваяние в виде ангела, которое сотни раз видела при свете дня. Ночью кладбище выглядело по-другому, и ей это совсем не нравилось. Надо было раньше выйти и загнать Альфреда, еще до наступления темноты. - Держись от меня подальше, - пролепетала женщина. По затылку побежали мурашки, и Клара знала, что это не из-за ветра. Повернувшись к кладбищу спиной, она торопливо пошла назад, к открытой кухонной двери. Хватит глупить, - успокаивала она себя по дороге. - Кладбище опасно не больше, чем яблочный пирог. Это все нервы. Трупы не имеют привычки выползать из своих гробов, чтобы гоняться за живыми людьми. И вряд ли сегодня что-то изменится. Что-то пушистое коснулось ее ноги, и женщина вскрикнула. Альфред взбежал по ступенькам на крыльцо, резко остановился в дверной проеме и, обернувшись, посмотрел на Клару. - Ах ты, поганец, - судорожно вздохнув, произнесла она и начала подниматься по ступенькам. – Напугал меня. Тут до нее донесся тихий, глухой стук, похожий на удар ломом по деревянной поверхности. Вытаращив глаза она уставилась на кота. Тот со скучающим видом развернулся и исчез на кухне. Захлопнув дверь и заперев ее на ключ, Клара поспешила за ним. Альфред уселся перед холодильником и посмотрел на хозяйку. - Не сейчас, - прошептала она и, выключив свет, захромала в столовую. Даже в темноте, она не рискнула подойти к окну в открытую, боясь быть замеченной и подошла к нему сбоку. Сейчас бы одну из тех подзорных труб, с которыми любил играться Вилли... Хотя, вряд ли от нее был бы толк. Опираясь на трость, Клара наклонилась к окну, отодвинула в сторону мягкую занавеску и выглянула наружу. Дом Шервудов, находившийся по-соседству выглядел как обычно. Старый колониальный особняк – мрачный и заброшенный. Заросшие травой подъездная дорожка с лужайкой, облупившиеся стены, заколоченные досками окна. И хотя отсюда этого было не разглядеть, она знала, что на входной двери, так же, как и на задней, висят навесные замки, ключи от которых имелись только у Глендона Морли, агента по недвижимости. Может ему для чего-то понадобилось попасть в дом? Вряд ли. Клара не видела, чтобы тот приводил потенциальных покупателей с июля месяца, и думала, что он, вероятно, отказался от попыток продать дом. Да и кто бы захотел в нем жить, учитывая его прошлое. Но, если в доме не Глендон, то кто? Может подростки. Пару лет назад был случай, когда ребята залезли в дом, а потом бегали, завывая и визжа, словно стая банши. Той ночью, она позвонила Декстеру, все нарушители были пойманы, закованы в наручники и выведены из дома. Клара нахмурилась. Очень не хотелось тревожить его в такой час. Да и мало ли, а вдруг шум доносился вовсе не из дома Шервудов? Хотя женщина могла поклясться, что права. И вряд ли она сможет сомкнуть глаз, зная, что в этом старом, мрачном доме кто-то есть. Что кто-то бродит по его темным комнатам и замышляет явно что-то недоброе. А что если это сам убийца? Ведь так и не выяснили, кто расправился со всеми Шервудами. Что если он вернулся, спустя столько лет... От одной этой мысли ее бросило в дрожь. - Придется, - вздохнула она и, опустив занавеску, отошла от окна. После чего проковыляла в уютно освещенную гостиную, села на диван и взяла телефонную трубку. Положила ее на колени, набрала 0 и принялась ждать. Пока шел гудок, Альфред прыгнул на диван и ткнулся носом ей в руку. - Справочная служба, - послышался голос на другом конце провода. - Соедините меня с Декстером Боянски, Джефферсон-Стрит. - Подскажите, пожалуйста, город? - Эшбург. Она почесала Альфреду шею. Тот громко замурлыкал. - 432-6891. - Я слепая, - солгала женщина. – Не могли бы вы набрать его за меня? - Конечно. Через пару секунд, в трубке послышался тихий звонок, а затем голос Декстера. - Да? - Декстер, это Клара Хейз. - Как ты? - Все хорошо, жива, и на том спасибо, - тихо рассмеялась она. - Очень рад это слышать. Бэтти говорит, ты давно не играла в Бинго. - И не собираюсь, пока там участвует Винки Симмс. Скорее мох вырастет в ушах, чем дождешься, что он там ответит. Непонятно, почему они продолжают- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (45) »