Литвек - электронная библиотека >> Гарри Тертлдав >> Космическая фантастика >> Земная хватка >> страница 95
окружающих предметов. Нангар, казалось, легче осваивал испанглийские слова, чем Лото.

— Может, их племена жили неподалеку и говорили на разных языках, — предположил антрополог. — Мы думаем, мужчина больше путешествовал по территории племени, чем женщина, поэтому он, возможно, более опытен в использовании незнакомых слов, чем она.

Осмотрев окрестности, Нангар заметил удаленное стадо, которое было в действительности голографической проекцией на не так уж удаленной стенке. Указав на него вытянутой рукой, он начал что-то быстро-быстро бормотать, усиленно жестикулируя, похоже, ему пришла в голову идея поохотиться и устроить пир. Во время своей речи он с надеждой смотрел на Гринберга.

Дженнифер заметила:

— Бернард, после того, как ты избавил их от этого фойтанца, он вообразил, что ты можешь все.

Гринберг криво усмехнулся.

— Каким бы великим волшебником я ни был, не думаю, что мне удастся сделать съедобным изображение. Может быть, опять пришло время отвлечь его?

Он говорил это в равной степени и для антрополога и для Дженнифер.

Несколькими секундами позже двое ученых — мужчина и женщина — вышли из-за валуна. Они были облачены в современную одежду для холодной погоды. Нангар и Лото опять заволновались.

— Друзья, — сказала Дженнифер успокаивающе. Она подошла, улыбнулась ученым и похлопала их по спине. Так же поступил и Гринберг.

Первобытные люди сохраняли подозрительность до тех пор, пока женщина не достала из своего ранца несколько жареных цыплят. Когда она протянула их Лото и Нангару, то обнаружила, что путь к сердцу кроманьонца лежит через желудок. Хотя совсем недавно кроманьонцы неплохо перекусили, они сожрали цыпленка и с голодными глазами обсасывали кости, от которых отказались ученые.

Женщина, угостившая их, под конец выглядела немного испуганной.

— Глядя на то, как они едят, становится удивительно, что они не весят по двести килограммов каждый.

— Дело в том, что они не говорят тебе, насколько часто, а точнее, насколько редко им выпадает возможность поесть как сейчас, — ответил ее спутник.

Та задумчиво кивнула. Увидев, что между первобытными людьми и людьми, работа которых заключалась в том, чтобы приучить их к современному миру, установились дружеские отношения, Дженнифер и Гринберг небрежной походкой направились к глыбе, из-за которой появились антропологи. Еще несколько человек ждали у двери, которая была скрыта в валуне. Они приветствовали торговцев почти с таким же энтузиазмом, какой перед этим выказали Нангар и Лото. Кто-то, Дженнифер не могла сказать кто именно, позволил своим рукам забраться туда, куда им лезть не полагалось. Кто бы он ни был, у него не было уважительных причин, как у Нангара, так как он считался цивилизованным.

Дженнифер с огромным облегчением вновь облачилась в нормальную одежду. Гринберг уже ждал ее в коридоре у дверей раздевалки.

— Ты хочешь вернуться через какое-то время и посмотреть, как они работают с кроманьонцами? Она покачала головой.

— А ты?

— Нет, не очень, — признался он. — Они хотят, чтобы мы еще несколько дней оставались на связи на случай, если возникнут затруднения и понадобятся наши знакомые лица.

— Я полагаю, это вполне разумно, — вздохнула Дженнифер. — Однако, что мне нравится больше, моя нормальная жизнь вновь начинает налаживаться.

— Нормальная жизнь? Что это? Я отказался от нее, когда решил стать торговцем. Но я должен сказать, что то время, которое я провел в области фойтанцев, было далеко не нормальным, даже если исходить из тех критериев, которые я установил для себя. — Гринберг улыбнулся и положил ей руки на талию. — Но у нас ведь там были и хорошие минуты.

Дженнифер положила свои руки поверх его.

— Да, было не только плохое. Мы бы могли никогда больше не встретиться, если бы меня не похитили, и я рада, что мы встретились. Но еще больше я рада тому, что мы вернулись в мир людей, и еще — ощущению уверенности в том, что никто не собирается стрелять в меня или посылать ракету в мой корабль.

— Аминь, — сказал он. — Но мне очень хочется узнать, смогли ли квопиллы и водраны решить свои проблемы путем переговоров или прибегли к силовому методу.

— Думаешь, мне не хотелось бы узнать это? — спросила Дженнифер. — Хотя, несомненно, ты поступил правильно, вытащив нас оттуда. Второго шанса могло и не быть. Но все же ты прав, ужасно интересно знать, чем у них все закончилось. Может, когда-нибудь это и выяснится.

* * *
— Здравствуй, дорогая, — воскликнула Элла Мечникова, столкнувшись с Дженнифер у входа на территорию университета. — Ты должна, обязательно должна зайти ко мне в самое ближайшее время. У меня есть изумительный новый — точнее, я хотела сказать, старый — напиток, который всем понравился. Он называется «Черный русский», ты просто не представляешь, что он творит с тобой после двух или трех порций.

— Ты уже сделала себе пересадку печени? — спросила Дженнифер не то чтобы совсем в шутку. Некоторые из алкогольных шедевров Эллы, казалось, были изобретены древними трезвенниками с целью продемонстрировать пагубные последствия отравления спиртом с помощью ужасных наглядных примеров.

Элла весело расхохоталась. Несмотря на столь многочисленные эксперименты по составлению коктейлей — всех их просто было не упомнить — ее печень до сих пор была в прекрасном состоянии. Конечно, на данный момент это была вторая или третья.

— Мои коктейли стоят всех этих пересадок. И обязательно приведи своего Бернарда. Возможно, он заинтересуется рецептом, на предмет продажи… э-э-э чужеземцам.

«Ничего не подозревающим чужеземцам», — подумала Дженнифер, вставив подходящее слово в то место, на котором Элла запнулась. Хотя подруга имела в виду только хорошее. Поэтому вслух она добавила:

— Возможно, он и заинтересовался бы, но, к сожалению, я в данный момент никак не смогу привести его. На Прошлой неделе Бернард отправился в очередное торговое путешествие и в ближайшие несколько месяцев будет отсутствовать.

— Правда? Как интересно. А скажи откровенно, ты собираешься э-э-э, утешиться с кем-нибудь другим, пока он будет отсутствовать?

— Нет, — кратко ответила Дженнифер. Элла Мечникова любила из всего делать мелодраму. Дженнифер же совсем недавно побывала в центре самой настоящей драмы, которой ей хватит до конца жизни. Однако, несмотря на ее переменчивый характер, на Эллу можно было положиться в трудную минуту. Дженнифер решила сменить тему: — Позволь мне еще раз поблагодарить тебя за то, что сохранила мои вещи, пока я отсутствовала.

— Дорогая, это всего лишь моя обязанность, — важно