несмотря на свою ученость, мог и изрядно поднапутать. Не так ли?
— Разумеется. Поэтому я и предлагал вам разделить компанию. Вы же врач. Да и прихватить еще одного-двух компетентных в других вопросах спутников. Взять с собой также моего друга Мартина, он прекрасный человек, верный товарищ.
— Признаюсь, ваши идеи начинают меня увлекать. Вероятно, вы, Грег, как детектив, обладаете способностями заинтриговать человека, особенно такого простодушного, как я.
— Вы меня переоцениваете, доктор.
— Ничуть. Но что бы вы ответили, если бы с нами отправился и мой теперешний приятель, тот самый пациент, о котором я вам говорил? Он физик-математик, специалист по электронике и еще по чему-то весьма заумному, я в этом слабо разбираюсь.
— Вы так говорите, будто уже окончательно приняли мое предложение?
— А если да?
— Буду рад и польщен, доктор.
— Считайте, принял. Давайте попробуем, — он развел коротковатыми руками, — риск благородное дело, а любознательность — двигатель прогресса. Я сейчас так же, как и вы, безработный. Из клиники меня бесцеремонно, я бы сказал, даже нагло, поперли — заменили иммигрантом из Европы.
— Как это понимать?
— Их дипломы у нас недействительны. Следовательно, числиться врачами не имеют права. Оформляются санитарами, а фактически исполняют обязанности докторов. Для владельцев дешево и сердито. Деньги-то платят как санитару. Но бедолаги и тому рады-радешеньки — какая-никакая, а работа. Видите, как все просто. Короче, от меня избавились. Кое-что я скопил на черный день, не так уж много, но на годик хватит, а там посмотрим.
— Чем занимается ваш друг физик? Сотрудничает в частной фирме? В институте?
— Нет, что вы, — Эдерс заразительно расхохотался. — Подвизается всего-навсего мусорщиком в моей бывшей клинике. Он выходец из России.
— Русский? — удивился Грег.
— Русский, — кивнул Эдерс. — Из тех, чьи предки эмигрировали еще до революции. Сейчас дворник. Научные исследования в приватных лабораториях его, видите ли, не устраивают.
— А мусорщиком в клинике?
— Там он отрабатывает стоимость своего лечения. Вы же знаете, как накладно попадать в больницы. Когда выплатит — тоже выгонят в три шеи. Подыщут цветного — расходов меньше.
— Странный тип, — хмыкнул Грег. — Стоило изнурять себя учебой, чтобы потом возиться в разном хламе. Странный тип.
— Очень, — подтвердил доктор. — Но, как мне кажется, человек хороший и вроде бы способный ученый. Интеллектуал.
— Что привело его к вам?
— Об этом сам расскажет. На мой взгляд, парень стоящий.
— Как его звать?
— Уваров Мишель. Университет окончил в Сорбонне. Помыкался по свету и вот притулился у нас.
— А не скрывается ли он от ответственности? Не натворил ли чего?
— Нет-нет, — Эдерс отрицательно затряс головой. — Уголовника из него не получится — животных любит и детей.
— Слабый аргумент.
— Какой есть. — Доктор вывернул ладони. — Чего гадать — встретимся, поговорим и решим. Может, он и не захочет ввязываться.
— Логично. — Грег задумался. — Мы в конце концов ничего не теряем. Когда вы его приведете?
— Хоть сейчас.
— Он живет в гостинице?
— Что вы! — Эдерс рассмеялся. — У себя приютил — спит на тахте.
— Позвоните, пусть приходит. Автомат у подъезда, направо.
Доктор стал подниматься. Открылась дверь. Вернулся Мартин. В руках пакеты с покупками. Он сложил их за занавеской и, выглянув, спросил:
— Будут гости?
— Скорее всего пожалует молодой человек — русский.
— Господи, — встрепенулся негр. — Сроду не общался с русскими.
— Что купили вкусненького?
— Бифштексов и камбалы. Немного овощей — салат состряпаю.
— Пиво найдется?
— Есть. Правда, вчерашнее, осталось от воскресенья.
— Мы с доктором прогуляемся-позвонить.
— Хорошо. Не задерживайтесь.
— Обещаю. — Грег легонько хлопнул негра по плечу.
Они надели пиджаки и вышли.
Когда возвратились, стол был накрыт. Пахло жаренной на оливковом масле рыбой, корицей, укропом и чесноком. На стеклянной сковороде, прикрытые сверху мелко нарезанной картошкой, шипели в сале, источая пряный аромат, розовые, сочные бифштексы.
— А гость? — полюбопытствовал Мартин.
— Скоро появится. Облачается в парадный костюм, натирается благовониями и смокинг гладит, — усмехнулся Эдерс.
— Вы раздевайтесь и присядьте к столу, — сказал Мартин. — Кофейку выпьете.
— Ничего, потерпим. — Грег повернулся к Эдерсу и спросил: — Он говорит по-английски?
— Еще как, почти без акцента. Правда, с некоторыми особенностями — часто употребляет слова в уменьшительном значении, ну там, ножонки, ручонки. Внешне на русского, в нашем представлении, похож мало. То есть не в красной рубахе, не бородатый и не клыкастый. — Добавил удовлетворенно: — Не пьет и не курит.