ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в ЛитвекБестселлер - Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Проходные дворы биографии - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Алексеевич Глуховский - Будущее - читать в ЛитвекБестселлер - Барбара Такман - Загадка XIV века - читать в ЛитвекБестселлер - Брайан Трейси - Выйди из зоны комфорта. Измени свою жизнь. 21 метод повышения личной эффективности - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Нецарская охота - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Вольфганг Хольбайн >> Научная Фантастика и др. >> Серая смерть >> страница 2
теме.

— Я использовал свои связи и попытался что-либо узнать, но полиция заставит замолчать любого.

— Я сама точно не знаю, что же конкретно произошло, — помедлив, сказала Дамона. — Правда, я была на судне, но поняла только, что что-то взорвалось. Все произошло очень быстро.

Сэгиттер кивнул.

— Точно так, — проворчал он. — Люди думают, что корабль тонет медленно, но чаще всего он погружается в считанные секунды. Вам повезло, что вы выбрались. — Он встал, вплотную подошел к причальной стенке и несколько секунд смотрел вниз на грязно-серую поверхность воды. — Надеюсь, ваши друзья скоро придут? — буркнул он. — Уже поздно, и у меня нет особого желания нырять ночью.

Дамона недовольно повернулась и посмотрела на узкую, мощеную булыжником улицу.

Майк, оставив их здесь, поехал за Мюрреем.

Местность вокруг порта была безлюдной, и Мюррей после того, как судно Хирлета затонуло, приказал оцепить эту часть порта.

Если бы все зависело от нее, Дамона немедленно ушла бы под воду. Но Сэгиттер упорно отказывался погружаться, не оставив на берегу помощника, и Дамона не противилась ему в этом вопросе. В конце концов, она наняла его, потому что была уверена в его профессионализме. Сэгиттер был прав, что ее погружения в Карибском и Средиземном морях нельзя сравнивать с тем, что ожидает ее здесь.

Дамона еще раз припомнила события трехдневной давности. В них шла речь не о жизни ее или Майка. Конечно, Хирлет не смог бы захватить власть над всем миром, так как миром не может править абсолютное зло или абсолютное добро. Но он мог добиться в этом мире чудовищного влияния.

Дамона ясно представила себе многомиллионный Лондон под властью кукол.

Но кошмар еще не кончился.

Внизу осталось ее «ведьмино сердце», и Дамона должна вернуть амулет, потому что, находясь внизу, он представляет собой потенциальную опасность, так как обладает большой магической силой, а Дамона даже не знает природу этой силы. Камень мог лежать на дне столетиями, не причиняя никому вреда, а мог вернуть к жизни всю уничтоженную армию монстров Хирлета. Даже если бы она решила отказаться от талисмана, у нее все равно не было бы другого выхода, как спуститься и спрятать камень.

Дамона беспокойно переступила с ноги на ногу и, спасаясь от холода, обхватила руками плечи. Потом отбросила тревожные мысли, посмотрела на улицу и на водонепроницаемые часы на своей руке. Майк обещал вернуться через десять минут, но этот срок давно прошел.

Стало значительно холоднее. Задул ветер, небо затянуло тяжелыми, темно-серыми тучами. Собирался дождь.

— Проверьте еще раз вашу лампу и переговорное устройство, — сказал Сэгиттер.

— Я уже делала это трижды.

— Тогда сделайте в четвертый раз, — спокойно пожал плечами Сэгиттер. — Если внизу вы обнаружите, что оборудование не в порядке, это будет чертовски неприятно.

Дамона вздохнула и в очередной раз добросовестно проверила аппаратуру. На ее взгляд, Сэгиттер немного перегибал со своей пунктуальностью, но она не видела удовольствия в том, чтобы спорить с ним. Возможно, он тоже нервничал и пытался на свой лад скоротать время простоя, которое действовало на нервы.

Это продолжалось еще около десяти минут, пока в дальнем конце улицы не показалась машина Майка.

Дамона с облегчением вздохнула, ободряюще взглянула на Сэгиттера и хотела пойти навстречу Майку, но ей тотчас пришлось остановиться, когда она вспомнила, как смешно должна выглядеть в ластах и с кислородным баллоном.

Машина быстро подъехала и остановилась в нескольких метрах от причальной стенки.

Дамона демонстративно посмотрела на часы, когда Майк с Мюрреем вылезли из машины и подошли к ним.

— Да, пунктуальность никогда не была твоим достоинством, — укоризненно сказала она. Майк усмехнулся.

— Обычно ты вцепляешься мне в горло и очень обижаешься, если я мешаю тебе примерять новую вещь. — Он бросил долгий, внимательный взгляд на ее водолазный костюм. — Ты хорошо выглядишь. Ботинки мне не нравятся, но все остальное…

— Это моя вина, Дамона, — поспешно сказал Мюррей. — Майк торопился, но это нельзя было сделать быстрее.

— Затруднения? Мюррей пожал плечами.

— Косвенные, — уклончиво сказал он. — Но боюсь, вы должны поторопиться. Я не могу слишком долго держать людей в оцеплении. Правда, я имею определенное влияние, но в конце концов, я всего лишь мелкий служащий. Оцепление снимут рано утром. — Он поморщился. — Из экономических соображений, как это красиво называют.

— Кризис не миновал и Скотланд-Ярд, — усмехнулся Майк.

Мюррей, казалось, не нашел его замечание слишком смешным.

— Ты иногда напоминаешь сумасшедшего, — проворчал он. — Там пытаются сделать все возможное, а потом какой-нибудь мудрец подсчитывает, сколько все это стоит. Возможно, в скором времени нас пересадят на лошадей, чтобы сэкономить деньги на бензин.

— Если вы когда-нибудь будете подыскивать новое занятие… — начал Майк, но тут же замолчал, когда Дамона предостерегающе посмотрела на него.

Она уже много раз предлагала Мюррею поступить на службу в Кинг-концерн, но он постоянно отказывался. Мюррей всей душой был полицейским и в другой профессии не нашел бы удовлетворения.

— Что-нибудь слышно о Теракисе? — спросила Дамона. Лицо Мюррея посерьезнело.

— Нет, — еле слышно ответил он. — Никаких следов. И я не верю, что мы его найдем.

— Прошло лишь три дня, — возразил Майк.

— Три дня — слишком много. Теракис был очень известным человеком. Если бы он остался жив, то объявился бы. Я уверен, что Хирлет заменил его на своего монстра и убрал, как намеревался сделать это с нами. — Он запнулся, несколько мгновений смотрел мимо Дамоны на неподвижную поверхность акватории, затем с видимым усилием продолжал: — Вы уже готовы?

Дамона чувствовала, как тяжело ему скрывать свое состояние. Он любил Теракиса, хотя сам с этим не соглашался.

Дамона кивнула, обернулась и сделала знак Сэгиттеру. Тот натянул маску и без лишних слов прыгнул в воду.

— Ты уверена, что действительно хочешь нырнуть? — тихонько спросил Майк. Голос его звучал озабоченно.

— Совершенно не хочу, — твердо ответила Дамона, — но должна. После того, что рассказал сейчас Бен, тем более. Мы должны найти камень сегодня же. У нас осталось времени только на два погружения.

Она наклонилась, подняла с земли маску и хотела надеть, но Майк быстрым движением остановил ее.

— Разреши мне спуститься под воду.

Дамона оттолкнула его руку и отступила на полшага.

— Собственно, что это вы стали заботиться обо мне? — сердито сказала она.

— Это не первое мое погружение.

— Знаю, но у меня
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Кристин Ханна - Соловей - читать в ЛитвекБестселлер - Ханья Янагихара - Маленькая жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Секреты общения. Магия слов - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - читать в ЛитвекБестселлер - Роб Янг - Сила личности. Как влиять на людей и события - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Пиперски - Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Фридман - Вы или хаос. Профессиональное планирование для регулярного менеджмента - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Кинг - Лидер и племя. Пять уровней корпоративной культуры - читать в Литвек