ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Гузель Шамилевна Яхина - Эшелон на Самарканд - читать в ЛитвекБестселлер - Майк Омер - Глазами жертвы - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Просто Маса - читать в ЛитвекБестселлер - Николас Старгардт - Мобилизованная нация. Германия 1939–1945 - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Андреевич Корнелюк - Судьба шлёт знаки, или На … - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Брусницын - Времени нет - читать в ЛитвекБестселлер - Тимур Казанцев - Инвестирование в акции. Практический курс - читать в ЛитвекБестселлер - Лера Некрасова - Жизнь после смерти: как это было - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Сара Раттаро >> Современная проза >> Я сделаю с тобой все, что захочу

Переводчик: Анна Лентовская

Жанр: Современная проза

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страниц: 107

Издано в серии:

Издательство: Синдбад

Город печати: Москва

ISBN: 978-5-905891-54-0

Книга закончена

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 10   год: 19   всего: 175

Читать онлайн

Когда у Виолы появился новый поклонник, подруги не скрывали своей зависти – по Карло вздыхали все старшеклассницы. Но он выбрал ее – независимую, дерзкую, не привыкшую лезть за словом в карман. Влюбился без памяти. Чтобы жениться на Виоле, ему пришлось преодолеть яростное сопротивление матери, мечтавшей о более выгодной партии для сына.
Казалось, они нашли друг друга и будут счастливы всегда. Внимательный и заботливый Карло был образцовым мужем Виоле и стал идеальным отцом родившейся вскоре Луче. Его ни о чем не надо было просить – он сам рвался купать и кормить дочку с ложечки, гулял с ней, а когда она подросла, помогал делать уроки, читал книжки, водил в театры и музеи. Отец и дочь настолько сблизились, что Виола стала чувствовать себя в семье третьей лишней.
… Известие о несчастье застало Виолу далеко от дома, в чужой постели. Нужно срочно мчаться в больницу. Гонка со временем, в которой на кону оказалась жизнь Луче, приведет к неизбежному – Виоле придется открыть свою тайну, которую она хранила от мужа и дочери все эти годы…


Ключевые слова: взаимоотношения семье итальянская литература повороты судьбы

Над шрамом шутит тот, кто не был ранен. […] Но тише! Что за свет блеснул в окне? О, там восток! Джульетта – это солнце. Встань, солнце ясное, убей луну — Завистницу: она и без того Совсем больна, бледна от огорченья, Что, ей служа, ты все ж ее прекрасней. Не будь служанкою луны ревнивой! Цвет девственных одежд зелено-бледный Одни шуты лишь носят: брось его. О, вот моя любовь, моя царица! Ах, знай она, что это так! Она заговорила? Нет, молчит. Взор говорит. Я на него отвечу! Я слишком дерзок: эта речь – не мне. Прекраснейшие в небе две звезды, Принуждены на время отлучиться, Глазам ее свое моленье шлют — Сиять за них, пока они вернутся. Но будь ее глаза на небесах, А звезды на ее лице останься, — Затмил бы звезды блеск ее ланит, Как свет дневной лампаду затмевает; Глаза ж ее с небес струили б в воздух Такие лучезарные потоки, Что птицы бы запели, в ночь не веря [1] .
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: