Литвек - электронная библиотека >> Сайге >> Поэзия и др. >> Горная хижина

Переводчик: Вера Николаевна Маркова

Жанр: Поэзия, Древневосточная литература

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страниц: 47

Издано в серии: Японская классическая библиотека #3

Издательство: Гиперион

Город печати: Санкт-Петербург

ISBN: 5-89332-005-0

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 6   год: 22   всего: 207

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 64.1 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 457.8 Кбайт
Читать онлайн

Издательская аннотация:
Для творчества Сайгё, жившего в кровавую эпоху становления военного феодализма в Японии, характерны мотивы скорби. Полные трагизма стихи о любви, картины природы, философские размышления составляют содержание этой книги, прославленной в японской поэзии.
Аннотация lib.rus.ec:
"Горная хижина" ("Санкасю") — само название содержит глубокий и емкий смысл. Разворачивается длинный свиток, и перед нами проходят не только картины природы, но вся жизнь поэта-странника. Горная хижина — временный приют на пути. Горы сами по себе прекрасны, а для средневекового японца они населены мифами и легендами, в них живут древние боги. Для читателя приобщение к прекрасному и неизреченному начиналось уже с названия книги. Горную хижину мы видим во все времена дня, ночью и днем, на восходе и на закате. Друзья забыли к ней дорогу, а как хочется иногда поговорить с кем-то, кто тебе по душе. Особенно зимой, когда снег замел все тропы. Кругом теснится бедное селенье. Люди ушли в горную глушь не по своей доброй воле, они обречены жить здесь, в хижинах, крытых травою. Весной, когда все работают на полях, не умолкают голоса соловьев. Иногда слышны голоса детей, пронзительный писк соломенной свистульки.
Но вот поэт уходит из своей горной хижины, чтобы прийти в другую…
Длится цепь танка, долгая, как сама жизнь.


Ключевые слова: век Япония

  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: