Андрей Леонидович Мартьянов родился 3 сентября 1973 г. в Санкт-Петербурге, имеет медицинское образование — закончил Военно-Медицинскую Академию. В 1990-1995 гг. работал на «скорой помощи», а затем несколько лет в госпитале МЧС. Литературой занимается с 1996 г. Как переводчик работал с издательством «Северо-Запад пресс», переводил романы новозеландского автора Олафа Б. Локнита из серии «Конан-варвар». Причем сим новозеландским автором сам и является (по слухам :)). В настоящий момент активно издаётся в издательстве Лениздат. Андрей потрясающе отзывчивый человек и великолепный спорщик. Кстати, в сети Гунтер не менее известен, чем в ролевой тусовке: его знают на просторах рунета, наверное, все, кто так или иначе соприкасается с тем, что входит в сферу его интересов. В своё время он довольно часто публиковал в сети, в частности, на Цитадели Олмера, свои аналитические статьи, за которые, кстати, его недолюбливают некоторые писатели — острое перо Андрея и необычайно живой язык сыграли с ним злую шутку. Правда, здесь вспоминается присказка про сто долларов, которые единственные всем нравятся. Любопытная деталь: у Андрея довольно-таки необычная генеалогия. Дело в том, что среди его предков есть как русские, так и немецкие герои Второй мировой войны. Согласитесь, что такая экзотика встречается довольно редко и, разумеется, накладывает на человека и, следовательно, его творчество свой отпечаток. Содержание: Вестники времён: 1. Вестники времен 2. Дороги старушки Европы 3. Рождение апокрифа 4. Законы заблуждений 5. Большая охота 6. Время вестников Войти в бездну: 1. Войти в бездну 2. Конкистадоры Гермеса 3. Стоя на краю 4. Бич Божий Мир Волкодава: 1. Последняя война 2. Эпоха бедствий 3. Возрождение надежды
|
Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником. Горько плачет он ночью, и слезы на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья изменили ему, сделались врагами ему. Плач Иеремии, 1:1-2 |