Литвек - электронная библиотека >> Ив Энцлер >> Современная проза >> Монологи вагины

Переводчик: Анна Леденева

Жанр: Современная проза

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страниц: 90

Издано в серии:

Издательство: Гаятри

Город печати: Москва

ISBN: 978-5-9689-0116-3

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 13   год: 52   всего: 152

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 130.2 Кбайт
Читать онлайн

ИВ ЭНЦЛЕР знаменитый драматург. Мировую популярность ей принесли поставленные по ее пьесам спектакли «Монологи вагины» (награжден премией Obie Award), «Плавучая Ронта и склеенный человек» и «Отличное тело». Спектакль «Монологи вагины» породил целое движение — «День V» (www.vday.org), цель которого — защищать женщин во всем мире от насилия и оказывать поддержку тем, кто от него пострадал. Эта благотворительная организация в настоящий момент работает в 76 странах мира.

Книга «Монологи вагины» — плод разговоров Ив Энцлер с самыми разными женщинами. Молодыми, пожилыми, зрелыми, семейными, разведенными, одинокими, гетеросексуальными, лесбиянками, бисексуалками, белыми, черными. Беседы, начинавшиеся с игровых вопросов вроде «Если вашу вагину одеть, что бы она носила?» или «Если бы ваша вагина могла говорить, что бы она сказала?», заканчивались пронзительными откровениями и удивительными открытиями, из которых и выросла эта легендарная книга.

Провокационность «Монологов», как ни парадоксально, помогает женщинам всего мира наладить уникальные отношения со своим удивительным органом, гордиться его возможностями, наслаждаться его красотами и никому не давать в обиду. Пьеса «Монологи вагины» впервые была представлена публике в 1996 г., в Нью-Йорке. Тогда Ив сама читала со сцены откровенные признания женщин, решившихся заговорить о своей вагине без брезгливости, смущения или неловкого хихиканья.

Спектакль «Монологи вагины» уже несколько лет с успехом идет на российской сцене, в Центре им. Вс. Мейерхольда. Пьеса переведена на 30 языков и демонстрируется в 53 странах мира.

Сайт Российской постановки пьесы: http://www.vaginamonologues.ru/.

Перевод с английского Анны Леденевой.


Посвящается Ариэлю, который сводит с ума мою вагину и взрывает мое сердце.
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: