полей дано у Гомера ("Одиссея", XI), Вергилия ("Энеида", VI), Данте ("Рай", XV).
(обратно)
221
...в среднем круге... - т.е. в чистилище.
(обратно)
222
...рассказал уже... Боккаччо - Страпарола имеет в виду новеллу Боккаччо (XL), которая сходна по некоторым мотивам с данной новеллой, хотя персонажи Боккаччо - Альфонс, испанский король, и мессер Руджери, а не папа Сикст и Джироламо.
(обратно)
223
Сикст Четвёртый - папа с 1471 по 1484 г.
(обратно)
224
Сципион Африканский (Младший) - победитель Ганнибала во второй Пунической войне (218-201 г. до н. э.). Его высокомерие и приверженность аристократии восстановили против него народ. В 187 г. до н. э. он вместе с братом был обвинён народным трибуном Петилием в том, что их подкупил властитель Сирии Антиох Великий, а также в том, что после победы над Ганнибалом они утаили значительную часть военной добычи. В ответ на обвинения Сципион напомнил о своих деяниях в прошлом и был оправдан.
(обратно)
225
...Муция, Помпея и Зенона... - Муций (Муций Сцевола) прославился своим мужественным поведением в стане этрусского царя Порсенны (508 г. до н.э.); Помпей (Помпей Великий, 107-49 г. до н.э.), римский полководец, консул в 71 г., триумвир в 60 г., погиб в борьбе с Цезарем; Зенон (конец IV в. до н.э.) - основатель стоической школы философии.
(обратно)
226
...поцеловал туфлю папы... - Обычай целования папской туфли верующими католиками сохраняется и поныне.
(обратно)
227
Коллегии - министерства папского государства.
(обратно)
228
...Туллу Гостилию и Давиду... - Тулл Гостилий - согласно римской традиции, третий по счёту царь Рима (671-640 г. до н.э.); Давид - полулегендарный древнееврейский царь (конец XI - начало X в. до н.э.). 150 псалмов под именем Давида в составе Библии - выдающиеся произведения лирической поэзии.
(обратно)
229
Халдей - житель Халдеи, т.е. юго-западной части Вавилонии; халдей у римлян могло иметь также значение "маг", "звездочёт", поскольку в Халдее получила широкое развитие астрология; здесь это слово означает, очевидно, "обманщик", "проходимец".
(обратно)
230
Единорог - сказочное животное, которое древние представляли себе в виде лошади с одним рогом на лбу; описание единорога дано греком Ктесием (V в. до н.э.) и римлянином Плинием Старшим (около 23-79 г. н.э.). Рассказы о единороге встречаются в средневековых бестиариях - сборниках, сообщающих сведения о различных животных, нередко баснословные.
(обратно)
231
Кармелиты - католические монахи одного из нищенствующих монашеских орденов, основанного в 1156 г. и получившего такое наименование по названию горы Кармел в Ливанском горном хребте.
(обратно)
232
Кордова - город в Испании на реке Гвадалквивир, в древности Бетис. Бакко Страпаролы, возможно, искажённое испанское bajo (бахо), что означает "низкий", "нижний" (в верхнем течении Гвадалквивир несудоходен, начиная от Кордовы, река становится судоходной, и, быть может, её называли бахо).
(обратно)
233
Феррара - город в Северной Италии. Самостоятельная республика в X в., Феррара с XIII в. становится достоянием рода Эсте; в XIV в. властители Феррары признают себя вассалами папского престола; в XV в. Феррара - герцогство, находящееся во владении того же рода Эсте; в конце века превращается в крупный центр гуманизма.
(обратно)
234
...смелым и предприимчивым... - Страпарола излагает здесь ставший крылатым стих Вергилия: Audaces fortuna iuvat, т.е. судьба помогает смелым ("Энеида", X, 284).
(обратно)
235
Чезена - город в Северной Италии.
(обратно)
236
Стопа - старинная мера длины, равная 28,8 см.
(обратно)
237
Катоблепа - какая-то змея, обитающая якобы в верховьях Нила, которая, судя по названию, при передвижении держит голову у земли. Упоминается Пульчи (итальянский поэт XV в.) в его поэме "Морганте".
(обратно)
238
Онорато - святой католической церкви, епископ Арля, умер в 429.
(обратно)
239
...солнце пребывало в созвездии Льва - т.е. стояло лето (Солнце находится в созвездии Льва с 23 июля по 25 августа).
(обратно)
240
Салерно - город в Южной Италии, в 55 км от Неаполя, порт на Тирренском море; некогда, ещё в XI в., в Салерно существовал университет, славный своей медицинской школой.
(обратно)
241
Алтея - род многолетних травянистых растений семейства мальвовых. Корень алтеи лекарственной используется в медицине и ветеринарии как смягчающее и обволакивающее средство.
(обратно)
242
...не зря потратили масло и время... - Имеется в виду масло, пошедшее на освещение в тёмное время суток.
(обратно)
243
Колонья - городок в Италии к западу от Падуи.
(обратно)
244
...с королём британским Гульельмо... - т.е. Вильгельмом; до времён Страпаролы в Англии царствовали два короля, носивших это имя: Вильгельм Завоеватель (XI в.) и Вильгельм II Рыжий (тот же век).
(обратно)
245
...ссылаясь на Галена, Гиппократа, Авиценну... - Гиппократ (около 460-377 г. до н.э.) - прославленный греческий врач и естествоиспытатель, один из основоположников античной медицины; Авиценна (латинизованное имя таджикского учёного Ибн-Сины, 980-1037) - врач, естествоиспытатель и поэт. Оказал большое влияние на средневековую арабскую и европейскую философию.
(обратно)
246
Там какой-то человек (лат.).
(обратно)
247
Кассиев цвет - род растений семейства бобовых (деревья, кустарники, травы в тропиках и субтропиках). Листья кассии - слабительное средство. То же действие оказывает отвар из ягод кассии и кассиев цвет.
(обратно)
248
И помещённый в скорлупе (лат.).
(обратно)
249
Более юных (лат.).
(обратно)
250
Для нас грешных (лат.).
(обратно)
251
...как пишет Марк Туллий... - Речь идёт о сочинении Марка Туллия Цицерона "Катон Старший, или книга о старости".
(обратно)
252
В нашем городе - т.е. в Венеции.
(обратно)
253
...не теряла со своим возлюбленным драгоценного времени. - Здесь повторена загадка из сказки III восьмой ночи.
(обратно)
254
...вошёл в гавань Фландрию. - Установить, о какой гавани говорит Страпарола, затруднительно; города с названием Фландрия никогда не существовало.
(обратно)
255
Скудо (во мн. числе скуди) - золотая монета крупного достоинства. Своим названием эта монета обязана выбитому на ней изображению геральдического щита (scudo - по-итальянски "щит").
(обратно)
256
К.Маркс и Ф.Энгельс. Сочинения, т.20, с.346.
(обратно)
257
Н.Г.Чернышевский. Полное собрание сочинений, т.XI. М., 1939, с.268.
(обратно)