Литвек - электронная библиотека >> Коллектив авторов >> Сказки для детей >> Сказки о животных и волшебные сказки >> страница 114
Насыров А.К. и Поляков П.А. Сказки казанских татар и сопоставление их со сказками других народов // Известия Общества археологии, истории и этнографии. — Т. XVI. —Казань, 1900.

[17] Из собрания И. Куноша издано 14 сказок казанских татар. См.: Kazantatarische Volksmärchen. Auf Ground der Sammlung von Ignác Kúnos herausgegeben von Zsuzsa Kakuk und Imre Baski (Oriental Studies 8). – Budapest, 1989. Те же: Мирас, 1993, № 2 — 7, 9 — 12; 1994, № 1 — 4,. 7–12 ( транслитерация, адаптация и подготовка текстов к печати Л. Замалетдинова). Две сказки из коллекции А.Г. Бессонова включены в настоящий том.

[18] Родной язык в школе. Научно–педагогический сборник /Под редакцией А.М. Лебедева и В.Ф.Переверзева. — Сборник 10–й М. — Л., 1926. –С. 124.

[19] Татар халык әкиятләре: Беренче китап / Төзүчеләре Г. Разин [Г. Бәширов] һәм Х. Ярми. — Казан, 1946, (Дополненное второе издание: 1958); Татар халык әкиятләре: Икенче китап / Төзүчеләре Г. Бәширов һәм X. Ярми. — Казан, 1956.

[20] Халык иҗаты / Төзүчеләре X. Ярми, А. Әхмәт. –Казан, 1938; Халык иҗаты /Төзүчеләре X. Ярми, А. Әхмәт. — Казан, 1940; Татар халык иҗаты /Төзүчеләре Г. Бәширов, А. Шамов. Х. Ярми һәм Х.Усманов. — Казан, 1951; Татар халык иҗаты /Төзүчеләре Г. Бәширов, А. Шамов, X. Ярми һәм X. Госман. — Икенче басмасы. — Казан, 1954.

[21] Абага чәчәге. Татар халкының сатирик әкиятләре / Төзүчесе Ә. Касыймов. — Казан, 1962.

[22] За этот свод в 1989 г. основные составители удостоены Государственной премии Республики Татарстан имени Г. Тукая.

[23] Татар халык иҗаты. Әкиятләр (беренче китап) / Томны төзүчеләр, искәрмәләрне әзерләүчеләр Гатина Х.Х., Ярми Х.Х. — Казан, 1977; Татар халык иҗаты. Әкиятләр (икенче китап) / Томны төзүчеләр, искәрмәләрне әзерләүчеләр Гатина Х.Х., Ярми Х.Х. — Казан, 1978; Татар халык иҗаты. Әкиятләр (өченче китап) / Томны төзүче, кереш мәкалә язучы, искәрмәләр әзерләүче Җамалетдинов Л.Ш. — Казан, 1981.

[24] Татар халык әкиятләре / Төзүче, кереш мәкалә авторы һәм искәрмәләр әзерләүче Ленар Жамалетдинов. — Казан, 1989; Татар халык әкиятләре. Тылсымлы әкиятләр. Төзүче, кереш мәкалә авторы һәм искәрмәләр әзерләүче Ленар Жамалетдин. — Казан, 1994.

[25] Игнатьев Р.Г. Сказания, сказки и песни, сохранившиеся в рукописях татарской письменности и в устных пересказах у инородцев–магометан Оренбургского края // Записки Оренбургского отдела императорского русского географического общества. — Вып. Ш. — Оренбург, 1875. — С. 183–236.

[26] Витевский В.Н. Сказки, загадки и песни нагайбеков Верхнеуральского уезда Оренбургской губернии // Труды четвёртого Археологического съезда. — Том П. — Казань, 1891. —С.257—280.

[27] Катанов Н.Ф. Материалы к изучению казанско–татарского наречия. — Часть вторая. Русский перевод образцов книжной и устной литературы казанских татар. — Казань, 1898.

[28] Родной язык в школе. — С. 124.

[29] Татарские народные сказки / Составитель, автор вступительной статьи и специальный редактор Ленар Замалетдинов. — Казань, 1986. (2–е исправленное сокращённое издание— 1992).

[30] Тип сюжетов указан по: The Types of the Folktale. A classification and bibliography Antti Aarne’s Verzeichnis der Märchentypen (FF Communications #3). Translated and Enlarged by Stith Thomson. 2–d rev. – Helsinki, 1961 (FFC № 184).

[31] Татары Среднего Поволжья и Приуралья. — М., 1967. — С. 350.

[32] Мухамедова Р.Г. Татары–мишари. — М., 1972. — С. 188.

[33] Татары Среднего Поволжья и Приуралья. — С. 351.

[34] Валеев Ф.Х. Орнамент казанских татар. — Казань, 1969. — С. 97, 101.

[35] Турсунов Е.Д. Генезис казахской бытовой сказки. В аспекте с первобытным фольклором. — Алма–Ата, 1973. — С.54.

[36] Саттаров Г.Ф. Татарстан АССРнын антропотопонимнары. — Казан, 1973. — С. 16.

[37] Это произведение включено в настоящий том.

[38] Лебедева Е.П. Архаические сюжеты эвенкийской сказки о животных // Языки и фольклор народов сибирского Севера. — М. — Л., 1966. — С.195.

[39] Турсунов Е.Д. Указ. соч. — С. 50.

[40] Турсунов Е.Д. Указ. соч. — С. 65.

[41] Такая сказка имеется, например, среди материалов экспедиции 1976 года (ФФ, колл. 88, п. 1 е.х. 1892).

[42] Ахметова Ф.В. О генетических корнях татарских сказок [о животных] // Тезисы докладов итоговой научной сессии ИЯЛИ за 1970 г. — Казань, 1971. — С. 61.

[43] Бялеш – пирог с мясной начинкой.

[44] Хадж – паломничество в мекку к Каабе – главной святыне мусульман.

[45] Бэрэкалла – браво! Хорошо! (буквально: «Да благословит тебя Аллах»).

[46] Бай – богач.

[47] Имам – руководитель общественной молитвы в мечети, глава мусульманской общины.

[48] Казан – котел.

[49] Бялеш — пирог с мясной начинкой. Лявеш — плоские круглые лепёшки с творогом или вареньем.

[50] Муэдзин — священнослужитель, оглашающий время молитвы.

[51] Азан — призыв к молитве.

[52] Бишмет — верхняя мужская одежда.

[53] Казан — котёл.

[54] Визирь — министр, советник падишаха.

[55] Батман — узкая высокая кадка; мера веса, примерно равная 4 пудам.

[56] Батыр – богатырь.

[57] Ичиги – сапоги из мягкой кожи с мягкой подошвой.

[58] Майдан – арена, плац, сход.

[59] Казан – котел.

[60] Сэке – сплошные нары, обычно в переднем углу избы. Использовались вместо стола и кровати.

[61] Айран – напиток из кислого молока, разбавленного холодной водой.

[62] Казылык – вид домашней колбасы.

[63] Пехлеван – богатырь, силач.

[64] Камыр – тесто. У татар тесто (хлеб) считается священным, дающим людям богатырскую силу.

[65] Бабай – дедушка; вежливое обращение к старикам; обращение зятя к тестю.

[66] Тай – годовалый жеребёнок или вообще жеребёнок.

[67] Жалмавыз – демоническое существо в образе старухи–обжоры, людоедки.

[68] Балам – дитя моё.

[69] Аул – деревня.

[70] Дивана – юродивый.

[71] Карача – домик без печи, с отверстием в стене для выхода дыма из очага.

[72] Пэри – добрые или злые духи, чаще всего появляющиеся в образах прекрасных девушек или юношей (из персидской мифологии).

[73] Улым – сынок.

[74] Камча – плеть.

[75] Хурджин – перемётная сума из кожи или ковровой ткани.

[76] Визирь – министр, советник падишаха.

[77] Майдан – арена, плац, сход.

[78] Кахарман – герой.

[79] Эби – бабушка.

[80] Балам – дитя моё.

[81] Сюенче – вознаграждение за радостное сообщение.

[82] Джайляу – летняя стоянка кочевников.

[83] Медресе – школа; духовное учебное заведение у мусульман.

[84] Каф – сказочная гора, по мусульманским легендам, горная цепь, окружающая землю, также