настоящая статья является первой статьёй, помещаемой мною в «Vorwarts». К. М.
(обратно)
152
Обратите внимание на стилистическую и грамматическую бессмыслицу: «Король прусский и общество ещё не дошло до предчувствия предстоящей ему» (к кому относится слово «ему»?) «реформы».
(обратно)
153
Для нашей цели нет необходимости обращаться к статуту о рабочих, изданному при Эдуарде III.
(обратно)
154
попечительный комитет. Ред.
(обратно)
155
Эжена Бюре. Ред.
(обратно)
156
См. настоящий том, стр. 414–429. Ред.
(обратно)
157
выражение, аналогичное русскому «крючники», «грузчики». Ред.
(обратно)
158
библейское название Мёртвого моря. Ред.
(обратно)
159
хотят они или не хотят. Ред.
(обратно)
160
Игра слов: Kohl — фамилия, «Kohl» — «вздор». Ред.
(обратно)
161
Игра слов: Ball — фамилия, «Ball» — «мяч». Ред.
(обратно)
162
— Это достоверно. Ред.
(обратно)
163
заранее. Ред.
(обратно)
164
«Еманд» («Jemand») означает «некто». Ред.
(обратно)
165
Об остроумии Поля Энгельс говорит иронически: оно сводится к созвучию слов этой фразы по-немецки: «Die Dichter sind Lichter, die Philosophen sind der Wahrheit Zofen». Ред.
(обратно)
166
Дюрхольт, конторщик из Нижнего Бармена. Ред.
(обратно)
167
Alexander Jung. «Vorlesungen uber die moderne Literatur der Deutschen». Danzig, 1842. Gerhard. Ред.
(обратно)
168
золотой середины. Ред.
(обратно)
169
Ничему не научился, ничего не позабыл! Ред.
(обратно)
170
Фридриха-Вильгельма III. Ред.
(обратно)
171
верховный епископ. Ред.
(обратно)
172
Народную хартию. Ред.
(обратно)
173
золотой середины. Ред.
(обратно)
174
Даниел О'Коннел. Ред.
(обратно)
175
потомки древних кельтов. Ред.
(обратно)
176
В дальнейших номерах газеты статья Энгельса на эту тему не появилась. Ред.
(обратно)
177
Ч. Диккенс. Ред.
(обратно)
178
старое название Австралии. Ред.
(обратно)
179
«Past and Present» by Thomas Carlyle. London, 1843. Ред.
(обратно)
180
— «респектабельными людьми», «лучшим сортом людей». Ред.
(обратно)
181
по преимуществу, в истинном значении слова. Ред.
(обратно)
182
праву первой ночи. Ред.
(обратно)
183
сельские дворяне. Ред.
(обратно)
184
Фактически. Ред.
(обратно)
185
немецкий центнер равен 50 кг. Ред.
(обратно)
186
Вышеприведённые статистические данные взяты большей частью из книги «Progress of the Nation» [ «Прогресс нации»] Дж. Портера, служащего министерства торговли при правительстве вигов, следовательно, они заимствованы из официальных источников194.
(обратно)
187
естественное благо — высший закон. Ред.
(обратно)
188
«Second Report of the Committee of Secrecy, to whom the Papers referred to in His Majesty's Message on the 12 May 1794 were delivered» [ «Второй отчёт тайной комиссии по рассмотрению документов, касающихся послания его величества от 12 мая 1794 г.»] («Отчёт о лондонских революционных обществах». Лондон, 1794), стр. 68 и сл.
(обратно)
189
См. настоящий том, стр. 572–597. Ред.
(обратно)
190
правилах парламентской процедуры. Ред.
(обратно)
191
священник англиканской церкви. Ред.
(обратно)
192
предместье Дублина. Ред.
(обратно)
193
«неуплату». Ред.
(обратно)
194
«закон притесняет бедняка, а богачи управляют законом». Ред.
(обратно)
195
«один закон — для бедняка, другой — для богача». Ред.
(обратно)