Акт III, сцена 3.
(обратно)
636
Отелло". Акт III, сцена 3.
(обратно)
637
Там же. Акт III, сцена 3.
(обратно)
638
"Отелло". Акт IV, сцена 2.
(обратно)
639
"Отелло". Акт V, сцена 2.
(обратно)
640
Там же. Акт III, сцена 3.
(обратно)
641
"Гамлет". Акт III, сцена 2.
(обратно)
642
"Отелло". Акт I, сцена 3.
(обратно)
643
Книга Бытия (4; 1).
(обратно)
644
"Отелло". Акт III, сцена 3.
(обратно)
645
Марсилио Фичино (1433–1499), итальянский философ-неоплатоник.
(обратно)
646
Живой двигатель (итал.).
(обратно)
647
"Перикл, царь Тирский". Акт V, сцена 1. Перевод Т. Гнедич.
(обратно)
648
"Отелло". Акт III, сцена 1.
(обратно)
649
"Сон в летнюю ночь". Акт II, сцена 3. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
(обратно)
650
"Много шума из ничего". Акт II, сцена 3. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
(обратно)
651
Шекспир. Сонет VIII. Перевод С. Маршака.
(обратно)
652
Песню (нем.).
(обратно)
653
Сьюзан К. Лангер (1895–1985), американская просветительница и философ, известная своими книгами по эстетике. Книга "Чувство и форма" вышла в 1953 году.
(обратно)
654
"Чувство и форма". Глава X.
(обратно)
655
"Двенадцатая ночь, или Что угодно". Акт I, сцена 1. Перевод М. Лозинского.
(обратно)
656
"Антоний и Клеопатра". Акт II, сцена 5. Перевод Б.Пастернака.
(обратно)
657
Перевод М. Донского.
(обратно)
658
"Тимон Афинский". Акт I, сцена 2. Перевод Т. Мелковой.
(обратно)
659
Перевод Б. Пастернака.
(обратно)
660
В оригинале — "good-night".
(обратно)
661
"Генрих IV". Часть II, акт V, сцена 5. Перевод Б. Пастернака.
(обратно)
662
"Ричард II". Акт V, сцена 5. Перевод М. Донского.
(обратно)
663
"Много шума из ничего". Акт II, сцена 2. Перевод Т. Щеп-киной-Куперник.
(обратно)
664
"Как вам это понравится". Акт II, сцена 5. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
(обратно)
665
"Ромео и Джульетта". Акт IV, сцена 5. Перевод Б. Пастернака.
(обратно)
666
Перевод Б.Томашевского.
(обратно)
667
Похвалой музыке (лат.).
(обратно)
668
Здесь и далее цитируется перевод Т. Щепкиной-Куперник.
(обратно)
669
"Два веронца". Акт IV, сцена 2. Перевод М. Морозова.
(обратно)
670
"Цимбелин". Акт II, сцена 3. Перевод П. Мелковой.
(обратно)
671
Здесь и далее цитируется перевод Т. Щепкиной-Куперник.
(обратно)
672
"Много шума из ничего". Акт II, сцена 1.
(обратно)
673
Там же. Акт II, сцена 3.
(обратно)
674
"Как вам это понравится". Акт II, сцена 7.
(обратно)
675
"Как вам это понравится". Акт II, сцена 1.
(обратно)
676
Там же. Акт II, сцена 5.
(обратно)
677
Там же. Акт II, сцена 5.
(обратно)
678
Здесь и далее цитируется перевод Э. Линецкой.
(обратно)
679
Двенадцатая ночь". Акт II, сцена 4.
(обратно)
680
"Зимняя сказка". Акт IV, сцена 2. Перевод В. Левика.
(обратно)
681
"Генрих IV". Часть II, акт V, сцена 3. Перевод Б. Пастернака.
(обратно)
682
"Антоний и Клеопатра". Акт II, сцена 7. Перевод М. Донского.
(обратно)
683
"Отелло". Акт II, сцена 3. Перевод Б. Пастернака.
(обратно)
684
"Буря". Акт I, сцена 2. Здесь и далее цитируется перевод О. Сороки.
(обратно)
685
"Буря". Акт V, сцена 1.
(обратно)
686
"Буря". Акт IV, сцена 1.
(обратно)
687
"Буря". Акт V, сцена 1.
(обратно)
688
Предисловие было написано в 1970 году для книги избранных стихов И. Бродского, которая вышла три года спустя в английском издательстве "Пингвин".
(обратно)