таке сонце і Янг уже міг дивитися без окулярів.
Сховається сонце, але настане ранок, і воно знову зійде.
І сходитиме ще не один раз…
1980–1982 рр.
Примітки
1
Серед туристів дуже цінуються такі ікла, особливо з подвійним завитком. Відшліфовані, позолочені, вони коштують великі гроші, використовуються модницями замість браслетів.
(обратно)
2
Амара — безсмертний (сінгал.).
(обратно)
3
Махаут — погонич слонів.
(обратно)
4
Англійське слово
sweet має багато значень, які й обігруються в пісні: солодкий, духмяний, свіжий, улюблений, милий, мелодійний і т. д.
Taun — місто.
(обратно)
5
Що ти хочеш, дитятко? Я тебе не розумію! (Англ.)
(обратно)
6
Злий дух моря (англ.).
(обратно)
7
Мало-помалу (італ.).
(обратно)
8
Я радий тебе бачити! (Англ.)
(обратно)
9
Індійська чоловіча сорочка, яку носять навипуск.
(обратно)
10
Алі — величезний (сінгал.).
(обратно)
11
Усе а води (лат.).
(обратно)
12
Так у США називають афалін.
(обратно)
13
«Наука і техніка океану».
(обратно)
14
«
Цірукурал» — класичний пам'ятник тамільської літератури: твір складається з трьох частин: «Про доброчесність», «Про політику», «Про мораль». Книжка приписується письменнику і філософу давнини Цірувалувару (IV–V ст.). У ній вміщено 1330 дворядкових віршів, які виражають етичні й філософські ідеї автора.
(обратно)
15
Хто є хто (англ.).
(обратно)
16
Према — кохання (сінгал.).
(обратно)
17
Румб — 1/32 частка окружності горизонту.
(обратно)
18
Бабу — шанобливий додаток до імені індійця, на зразок «пан».
(обратно)
19
Щасливий кінець (англ.).
(обратно)
20
Фут — 30,48 сантиметрів. Ця міра довжини застосовується н Англії, США та в інших країнах з англійського системою мір.
(обратно)
21
Унція ювелірна (аптекарська) дорівнює 31,103 грама.
(обратно)
22
Місто в штаті Флоріда (США)
(обратно)
23
Вузол — одна миля за годину, 1852 метри.
(обратно)
24
Бунгало — заміський будинок, вілла.
(обратно)
25
Стоун — камінь (англ.). Офіцер обігрує його прізвище.
(обратно)
26
Тут у розумінні «кінець світу».
(обратно)