- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (127) »
человек. Возникает резонный вопрос — почему? Мы что, собираемся разыскивать их?
— Нет. Думаю, что мы их не сможем отыскать. Мы намерены выяснить, почему триангуляция этой фотографии, — он поднял снимок, сделанный с космической станции, — не совсем соответствует тому, о чем сообщалось в «Новостях». И почему стереостанция в Де-Мэйне некоторое время не работала.
Мэри впервые за все время подала голос:
— Мне хотелось бы поговорить с этими деревенскими ребятами.
Я объехал Гриннел на расстоянии пяти миль, и мы начали искать ферму Мак-Лейна — в последних известиях в качестве виновников упоминались Винсент и Джордж Мак-Лейны. Найти ее было нетрудно. На развилке дороги большой плакат гласил:
Я объехал Гриннел на расстоянии пяти миль, и мы начали искать ферму Мак-Лейна — в последних известиях в качестве виновников упоминались Винсент и Джордж Мак-Лейны. Найти ее было нетрудно. На развилке дороги большой плакат гласил:
К КОСМИЧЕСКОМУ КОРАБЛЮ ЕХАТЬ СЮДА!Вскоре мы увидели, что по обеим сторонам здесь стоят наземные машины, вертолеты и даже экипажи, которые способны передвигаться не только по суше и над нею, но и под водой. У поворота к ферме Мак-Лейнов с нескольких лотков продавались прохладительные напитки и сувениры. Движение регулировал один из сотрудников полиции штата Айова. — Остановитесь, — распорядился Старик. — Посмотрим, что здесь за веселье. — Хорошо, дядя Чарли. Старик вприпрыжку пустился вперед, размахивая тростью. Я протянул руку Мэри. Она прижалась ко мне. Затем подняла на меня глаза, стараясь придать своему лицу томный и глупый вид. — О, дружок, да ты очень силен. Мне захотелось отшлепать ее. Такое притворство — слабая и беззащитная — у одного из агентов Старика. Улыбка тигра. «Дядюшка Чарли» стал суетиться. Он то досаждал полицейским, то хватал за пуговицы прохожих. Он остановился у лотка купить сигареты и стал о чем-то спрашивать продавца, во всем пытаясь изображать состоятельного, но выжившего из ума старикашку, отправившегося побездельничать по дорогам Америки. Он обернулся и помахал рукой с сигаретой в сторону сержанта. — Инспектор говорит, что это подделка, дорогие мои, — мальчишеская выходка. Поедем дальше? У Мэри на лице возникло разочарование. — Значит, нет никакого космического корабля? — Если вам так угодно называть это, то здесь все же есть космический корабль, — усмехнулся полицейский. Мы отправились дальше, через луг, к небольшой рощице. Чтобы пройти через калитку, нужно было заплатить доллар, и поэтому многие поворачивали назад. Толпа стояла в стороне, и тропа между деревьев была почти безлюдна. Я продвигался осторожно, жалея, что у меня на затылке не глаза, а телефон. Дядя Чарли и сестренка шли впереди. Мэри болтала без умолку как дурочка и каким-то образом умудрялась выглядеть ниже ростом и моложе, чем в начале нашей поездки. Выйдя на поляну, мы увидели «космический корабль». Он был более чем тридцать метров в поперечнике и изготовлен из низкосортного проката и листового пластика, поверх которого был напылен алюминий. Он имел форму двух десертных тарелок, приставленных друг к другу лицевыми поверхностями. Кроме этого он ничего особенного из себя не представлял. Тем не менее Мэри взвизгнула: — О, как это захватывающе! Из люка в верхней части этого чудовищного сооружения высунулась голова молодого парня восемнадцати-девятнадцати лет с загорелым прыщеватым лицом. — Хотите заглянуть вовнутрь? — позвал парень, добавив тут же, что это обойдется каждому из нас еще по пятьдесят центов. Дядюшка Чарли тут же раскошелился. Мэри в нерешительности остановилась возле люка. К прыщеватому молодцу присоединилось еще одно лицо, которое оказалось точной копией первого. Вытянув руки, они предложили Мэри помочь взобраться вовнутрь. Она отпрянула, и я быстро подскочил к ней, намереваясь помочь ей сам. Причина такого поведения с моей стороны была на 95 % профессиональной — я ощущал опасность, таящуюся здесь. — Там темно, — жалобным голосом произнесла Мэри. — И совершенно безопасно, миссис, — засмеялся второй парнишка. — Мы сегодня целый день принимаем посетителей. Кстати, меня зовут Винс Мак-Лейн. Заходите же, леди! Дядя Чарльз заглянул в люк, как осторожная кошечка. — Там могут быть змеи, — решил он. — Мэри, я не думаю, что тебе стоит туда спускаться. — Вам нечего бояться, — настаивал первый из МакЛейнов. — Поверьте, что это абсолютно безопасное место. — Нет. Береженого бог бережет. — Дядюшка посмотрел на часы. — О, мы уже опаздываем. Идемте же, мои дорогие. Я последовал за ним по тропе, готовый в любую минуту броситься в бой. Мы вернулись к машине. Как только она тронулась, Старик отрывисто бросил: — Ну, что вы заметили? — Есть какие-либо сомнения в том, первом, сообщении? В том, которое оборвалось? — поинтересовался я. — Никаких. — Эта штуковина не могла одурачить нашего агента, даже в темноте. Это не тот корабль, который он видел. — Конечно же, нет! Что еще? — Сколько, как вы думаете, может стоить эта фальшивка? Новый листовой металл, свежая краска и, исходя из того, что я увидел, глядя в люк, наверное, добрых два десятка кубометров досок для поддержки. — Продолжай. — Что ж, эта ферма Мак-Лейнов давно заложена и перезаложена. Поэтому эти мальчишки не смогли бы получить в долг даже одну дощечку. — Хорошо. А что ты скажешь, Мэри? — Дядя Чарли, разве вы не заметили, как они пытались обойтись со мной? — Кто? — резко спросил я. — Сержант или эти двое подростков. Когда я пыталась изображать из себя девушку, привыкшую к тому, что за ней ухаживают, то что-то должно было измениться в их поведении. Однако ничего не произошло! — Но ведь они были как бы «все внимание», — возразил я. — Ты не понимаешь этого, но я — чувствую! Чувствую всегда! Здесь же что-то было не так. Они были… как бы внутри холодными. Как евнухи. Понимаете, что я имею в виду? — Гипноз? — спросил я Старика. — Может быть. Или наркотики, — пожал плечами Старик. — Сэмми, на следующей развилке поверни налево, — через мгновение приказал он. — Нам нужно обследовать один пункт в двух милях к югу отсюда. — Местоположение, определенное триангуляцией на фотографии? — А что же еще? Но туда мы не попали. Один из мостиков по дороге обвалился, и у меня не было достаточно места, чтобы машина могла совершить прыжок, не говоря уже о том, что в соответствии с дорожными правилами при наземном передвижении таким машинам, как наш аппарат, способным к перелетам, не разрешалось подниматься в воздух. Мы сделали крюк к югу, но затем все же опять вышли на ту же дорогу. Через несколько минут нас остановил дорожный инспектор. Лесной пожар — объяснил он. Если мы поедем дальше, то попадем в зону,
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (127) »