И если есть порох — дай огня.
Вот так…
Примечания
1
На английском языке хала-бала (НULLA-BALOO) означает крик, гам, шум. В своих выступлениях Ю. Визбор адресовал эту песню коллегам по редакции журнала «Кругозор». (обратно)2
Мне хотелось написать песню живую и немного «под Клячкина», заодно поиронизировать над псевдоглубокими образами на мелких местах. То, что у меня получилось, ребята-геологи, жившие в общежитии, назвали «Песней весёлого командированного». Песня написана за час. Когда все ушли в кино.(обратно)Юрий Кукин
3
Парадоксально, но факт. Автор текста песни — Вадим Степанцов. Припев первоначально звучал так:Король оранжевое лето —
Золотоглазый хулиган —
Молотит солнцем, как кастетом,
По нашим буйным головам.
4
Перевод:Ай, я пьяный, пьяный, пьяный ли я,
Ай, я всех, цыгане, пьянее,
Ай, я всех, цыгане, пьянее, ну,
Пил водки всех больше!