Литвек - электронная библиотека >> Лев Иванович Митрофанов >> Драматургия >> Суд матери >> страница 41

Гражданин майор… С отпуска свадебного?

Н и к и т и н. Из командировки. Галимзян, ступайте в жилую зону. Конвою дана команда сопровождать вас. Прокурор ждет.

Г а л и м з я н. За что, начальник? Дело в бараке шьешь? Фронтовые песни пел, орденами душу пустую завесил…

Н и к и т и н. На свободу идешь. Нашли вашу Валентину Петровну.

Г а л и м з я н. Таким не шути, начальник…

Н и к и т и н. Поздравляю.


Галимзян пятится от протянутой руки.


Что же вы, товарищ Алиев?

Г а л и м з я н. Начальник!.. (Кинулся на грудь Никитину.)

Н и к и т и н. Конвой ждет.

Г а л и м з я н. Не свободу ты мне вернул, начальник, бога вернул, что Человеком зовется!

Н и к и т и н. Ступай.


Галимзян, точно пьяный, покидает площадку. Его сопровождают  Ч е с н ы х, О л и м п и е в, С и н е г л а з о в.


Б а г р о в. Начальник! Ты правду эту на земле отыскал? Ты отыскал?!


Молчание.


Почему ты не порешил Сеню Багрова? Тогда, сразу? Ну, чего ты со мной нянчишься, чего? Я ж твоего сына убил! Зарезал!!!


Пауза.


Н и к и т и н. Почему? Не хочу, чтобы несчастье случалось с другими людьми. Хочу, чтобы люди спокойно ходили по улицам, не запирая дверей, не вздрагивая от ночного крика. И плакали б только в театре…


Багров неподвижен.


Свиданье с матерью тебе разрешили.

Б а г р о в. Чем заслужил, начальник?


Никитин молча уходит. Багров неподвижен. Вернулся  С и н е г л а з о в, озирается.


С и н е г л а з о в. Сеня! На тебя надежда: оперы по следу идут, на хвосте повисли!

Б а г р о в. Чего тебе, интеллигент?

С и н е г л а з о в. Промашку дал. Письмо к дружку начальничек перехватил, петлю затянуть может! Сеня, ты же вор в законе!

Б а г р о в. Я-то в законе…

С и н е г л а з о в. Не время права качать. Про Удава слышал?

Б а г р о в. Ну, ходит такой среди тюремных братишек в легендах.

С и н е г л а з о в. Перед тобой стоит.


Пауза.


Три золотых фиксы видишь? (Приподнял губу, блеснули губы.)

Б а г р о в. Удав!..

С и н е г л а з о в (придвинулся вплотную). Мастера Леську на себя оттяни: еще привяжется, стерва. А я за этот час, пока обед, да пока хватятся, далече уйду. Бесконвойный!

Б а г р о в. Бесконвойный…

С и н е г л а з о в. Думаешь, задарма явку с повинной начальнику кинул? Голову на плечах иметь надо!

Б а г р о в. В тайге заплутаешь.

С и н е г л а з о в. Проберусь. Леська мне карту дала: ведь в помощниках у нее хожу. Дура баба!

Б а г р о в. И ее, значит, заметешь, девке жизнь искалечишь…

С и н е г л а з о в. Надо — по головам пройду! Закон выживаемости, Сеня, биологическая защита… Слышал, кибернетики и те хотят освободить человеческий мозг от ненужных вещей: эмоций, любви, сантиментов. Доперли!

Б а г р о в (не сразу). Жалкие мы людишки. Гниды…

С и н е г л а з о в. Нет, блатная жизнь по мне, ни за что ее не променяю… Идешь на преступление, как на охоту: возбужден, нервы, воля, мозг — все на стреме. Эстетическое наслаждение испытываешь! Ночь и ту спокойно не поспишь, по улицам вдоволь не нагуляешься, в кабаке больше часа не высидишь. То ты охотишься, то за тобой охотятся. Жизнь!


Слышны удары гонга.


Обед!.. Ну, Сеня, не поминай лихом.


Багров неожиданно преградил ему путь. В руке его топор.


Ты что, Сеня? Ну, пошутил — и будет! (Сделал шаг.)

Б а г р о в (приподнял топор). Не уйдешь, Удав…

С и н е г л а з о в. А ты веселый парень. Веселый. (Нервно рассмеялся.)


Багров ответил таким же смешком, продолжает поднимать топор.


Говорю, веселый…


И вот стоят друг против друга два врага. Только лица, словно два маски, вздрагивают от напряженного смеха. Звучит гонг.

На площадке медленно гаснет свет.


Загорается свет.

Кабинет начальника колонии. Здесь  С е д о в, Н и к и т и н, Л е с я  и  Б а г р о в.


С е д о в. Продолжайте, Леся Евгеньевна.

Л е с я. Когда я вбежала, Олег Синеглазов лежал уже на земле. А рядом с ним — вот этот! — с окровавленным топором… Скажите, он будет жить?

С е д о в. Будет. Перебита ключица.

Л е с я. Спасибо… Как я ненавижу вас, Багров. Если бы вы знали, как я вас ненавижу!

С е д о в. Леся Евгеньевна, вы свободны.


Леся, брезгливо обходя Багрова, покидает кабинет.


Багров, вы признаете, что совершили нападение на бригадира?

Б а г р о в. Признаю.

С е д о в. С какой целью?

Б а г р о в. Должок старый вспомнил.

С е д о в. Так. А знаете, что вас за это ждет?

Б а г р о в. Что налито, что пролито — все до дна выпью.

С е д о в. Да, крови вами пролито немало…

Б а г р о в. Курнуть только дайте, начальник. (Прикурил, жадно затянулся.)

Н и к и т и н (глухо). Петр Тимофеевич, пусть он уйдет отсюда…

Б а г р о в. Даже глядеть на меня невмоготу, майор…

Н и к и т и н. Не должно быть места на нашей земле подонкам и негодяям, насильникам и убийцам, людям подлым и жестоким, потерявшим человеческий облик. Сорную траву с поля вон!

С е д о в. Ступайте, Багров.

Б а г р о в. Иду. К самому себе с повинной иду! (Вышел.)


Пауза.


Н и к и т и н. А ведь шевелилась в отношении его какая-то надежда… Поражение потерпел. Сокрушительное!

С е д о в. Если в нашем деле на одни победы рассчитывать — грыжу наживешь! (Включил селектор.) Есть кто на прием? Давайте. (Выключил.)


Входит  О л и м п и е в.


О л и м п и е в. Осужденный Олимпиев.

С е д о в. Прошение подавали?

О л и м п и е в. Прошения, жалобы, кассации, апелляции — нет такого жанра, которым бы я не увлекался…

С е д о в. О переводе вас в колонию-поселение?

О л и м п и е в. Да, гражданин начальник, был такой момент упадка воли и рассудка…

С е д о в. Мы поддержали вашу просьбу, и она удовлетворена.


Пауза.


О л и м п и е в. Меня выгоняют на свободу?!

Н и к и т и н. Переводят на вольное поселение.

О л и м п и е в. Гражданин начальник, я передумал! Я не готов к этой акции. Не готов морально!

С е д о в. Собирайте вещи, ждет машина. А еще в поселке вас ждут три женщины.

О л и м п и е в. Что? Трое? Сразу? (Вдруг бухнулся на колени.) Гражданин начальник! Эти женщины рассчитывают увидеть… мужчину цветущего, в соку. Взгляните, на кого я похож? Недавно перенес радикулит и желтуху. А к своему будущему я решил подойти ответственно. Я женюсь! Разве не заслужил сытую и почетную старость? Нет, подожду до весны!

С е д о в. Встаньте.

Н и к и т и н. Роман Савельевич, прежде чем расстаться, хотел бы задать один вопрос.